Category Archives: Compendium

Links to local Jewish newspapers added to the Compendium

I’ve long been an advocate of using newspapers in genealogy research. I’ve had particular success using newspapers in my research, and advocate for others to use them as well, as far back as my Genealogy Basics: Historical Newspapers article in 2011 (not long after starting this blog). Other bloggers such as Kenneth Marks at The Ancestor Hunt have done excellent jobs of collecting some links to Jewish newspaper archives (see his article Historical Jewish American Newspapers Online which is obviously focused on US newspapers). The whole idea of the Compendium, however, is to present users with resources when looking at the page representing the locality they are researching. If you’re researching Międzyrzec Podlaski, you may not know that there is an online digitized newspaper from that town, or if you’re researching family from Morocco, you might not know there are at least five online digitized newspapers available from that country.

To that end, I’ve now added a new category of resources to the B&F Compendium of Jewish Genealogy – Newspapers. This is a work in progress, but to start out I have added links to searchable archives of over 200 newspapers. I have added these to the place of publication of these newspapers, although their reach is sometimes much wider. Links are only to archives of newspapers, not to current newspapers (unless they have an archive of older papers, in which case I point directly to that archive).

In the the case of newspapers published in what is now Poland, I have placed them in the town pages for the town in which they were published. For Warsaw, this is a considerable number, but what I found interesting were the other smaller towns for which there are archives of papers that as a researcher you may not have been aware of, and thus never checked. In Poland this includes newspapers in Białystok, Bielsko Biała, Chełm, Ełk, Kalisz, Kielce, Kraków, Łódź, Międzyrzec Podlaski, Piotrków Trybunalski, Tomaszów Mazowiecki, and Wrocław.

Most of these newspaper archives currently come from the Historical Jewish Press project, which is an amazing effort to digitize and make publicly available historical Jewish newspapers from around the world. One small problem with the site is that it tends to list newspapers by the country they were in when published, and not by their current country. That means many people don’t realize when looking for newspapers from the countries their ancestors lived in, that they’re not listed under Ukraine, but under Austria or Russia, or they’re not listed under Lithuania, but rather under Poland. I have tried my best to link to these newspapers to the countries their place of publication currently resides. This includes newspapers in Austria, Belarus, China, Egypt, France, Germany, Hungary, Israel, Lithuania, Morocco, Romania, Russia, Tunisia, Turkey, and Ukraine.

For the United States, I’ve placed the newspaper links on the pages for the state where the newspaper was published, including California, Colorado, Florida, Illinois, Maryland, Massachusetts, Michigan, Missouri, Nebraska, New Jersey, New York, North Carolina, Pennsylvania, Ohio, Texas, and Virginia. These newspapers are not exlcusively from the Historical Jewish Press project, but include links to sites in many places that have digitized newspapers, including the Chronicling America project from the Library of Congress, and many other local efforts across the United States.

Please note that this is a first stab at adding newspapers, and even though I’ve added over 200 newspaper archives, there are certainly more out there, and I would greatly appreciate it if people could send me information on other newspaper archives available online that can be added. The best way to do this is to go to the page you think it should be added to, and clicking on the Add a Resource link at the bottom of the page. Please be as descriptive as possible, including the years of publication, the language, the frequency of publication (monthly, weekly, daily, etc.), and any official linkage, such as to a political party or other organization.

There are plenty of other newspapers that I’m aware of, but have not yet added, primarily due to language issues. Ohio State offers two great lists of digitized historic Jewish newspapers, in English and Hebrew, that contain many newspapers I have not yet linked to here. That’s because while many newspapers are listed, there are no real descriptions like I have for other papers, and the languages are German, Yiddish and Hebrew in most cases, which means I need to spend more time going through them to collect the necessary information. Two resources specifically in German are Compact Memory which has hundreds of German Jewish newspapers and periodicals, and Jüdische Zeitschriften in NS-Deutschland, which has Jewish newspapers from the WWII period in Germany. As the New York Public Library’s guide to microfilms of Jewish newspapers shows, however, there are even more Jewish newspaper archives out there waiting to be digitized and put online.

So take a look at the countries, states, and towns your family came from, and see if there are newspapers listed. Have you looked at them in your research? Write about your experiences using newspapers in your research in the comments below, and submit newspaper archives not in the Compendium to the site so I can add them.

Kańczuga, Poland in the Yad Vashem Shoah Names Database

Yad Vashem Shoah Names Database

Updates to the Compendium were delayed for several months while I was upgrading the server. Today, in addition to a number of smaller updates, there are now links from all 1350+ Polish towns in the Compendium to the Yad Vashem Shoah Names Database.

Kańczuga, Poland in the Yad Vashem Shoah Names Database
Kańczuga, Poland in the Yad Vashem Shoah Names Database

The links for each town generate a search of the database for people with a connection to the town. Whenever researching Jewish families, particularly those from Poland, searching the Yad Vashem database is critical not only for finding information on one’s family members who died in the Holocaust, but also for seeing who submitted Pages of Testimony for one’s relatives, and seeing who else they submitted Pages for, as that frequently allows one to make connections to other family members.

Finding all the Pages submitted by the same person recently became much easier, as Yad Vashem added a link on the details page for each Page of Testimony that automatically generates a list of the Pages submitted by the same person. In the past you have to do an Advanced Search using the name of the submitter, but now it’s as simple as clicking a link.

Keep in mind, however, that sometimes people in the database, including the submitters, have more than one name for various reasons. See my article Tracking down a couple that disappeared during the Holocaust for an example of an incorrect submitter name due to a typo or transcription error, as well as two whole sets of Pages of Testimony submitted by the same person a few months apart under different names (one time using his legal surname which was his mother’s maiden name, and one time using his father’s surname).

I hope everyone finds these links useful. Let me know if you find information on your family that you didn’t know.

Introducing archival records info in the Compendium

I’m happy to announce a new feature of the B&F Compendium of Jewish Genealogy. Last month I added over 150 Polish towns to the Compendium, adding to the over 200 towns I added back in August, and bringing the total number of Polish towns to over 1350. Those new towns were in preparation for the feature I am introducing today.

For nearly 800 towns there is now information on what archival records exist for those towns, and links to the sites that have further information on those records.

The information currently comes from two sources:

The first source is the Polish State Archives (PSA), where I provide links to information on all Jewish records listed in their PRADZIAD database. Additionally, I provide links to their szukajwarchiwach.pl site which provides further information on the records, and in many cases provides the digital scans of the records themselves.

The second source is FamilySearch. As you may know, FamilySearch has millions of microfilms they have collected over decades, which are now on their way to all being digitized and placed on their web site. Unfortunately, most of those films can only be accessed at their Family History Centers or a FamilySearch Affiliate Library. For all of the films that have Jewish records from towns currently in Poland I provide links to the FamilySearch Catalog page that lists the film, as well as a link to the film itself if it has been scanned.

It is my hope that in the future I will be able to add information from German and Ukrainian archives, as well as any other archive with records on Jews from towns currently in Poland, and thus build a complete picture of what records exist for the towns in the Compendium.

Here’s how it works. When you go to a town page (see the full List of Polish Cities), if there are archival records then at the top of the list of resources you’ll see a green box (this may change later) that tells you how many listings exist from each source, and a link to display all of them. If you click on the link you’ll go to a separate page that lists all of the archival records, with links to their original sites to find out more.

As an example, let’s take a look at Kraków. In the picture below you can see part of the Krakow page, and if you look below the crest and map, you’ll see the green box under the heading Archival Records. In the box it says that there are 7 listings from the Polish State Archives for Krakow, and 25 from FamilySearch.

We can then click on the link in the green box to go to the Archival Records for Krakow page. On that page you will see the 7 listings from the Polish State Archives, and then the 25 from FamilySearch. In the picture below you can see the last two listings from the Polish State Archives, and the first two listings from FamilySearch:

For each listing I show the archive that the records are in (or were in, in some cases). For the PSA I note the Fond number and the name of the Fond (in Polish). For FamilySearch I list the Film number, and if there is one, an item number indicating where in the film the records can be found (in films that have more than one set of records).

Note that for each listing there are three links.

For the two PSA listings at the top, there is a link to the PRADZIAD catalog, a link to the szukajwarchiwach.pl site, and a numbered link in the Comments column that goes to the resource page for that listing.

For the two FamilySearch listings on the bottom, there is a link to the FamilySearch Catalog, a link to the film itself (if scanned), and again a numbered link in the Comments column that goes to the resource page for that listing. Note the icon of key with a red X next to the Film links (), which indicates that the film can only be viewed online while in a Family Research Center, or a FamilySearch Affiliate Library (a searchable map of Family Research Centers and FamilySearch Affiliated Libraries). When the film is viewable online from any location, there will be no icon. If the film has not yet been scanned yet, then there will be no film link at all.

It’s worth noting that FamilySearch has indicated that all of their films will be scanned in the next few years, so you should always check the Catalog entry and double-check to see if the film has been scanned. If you find a film that has been scanned that has no link in the Compendium, then please click on resource page link (the Comments number), and add a comment indicating that the film is now scanned so I can add the link. About 84% of all the film listings are locked (viewable only in Family History Centers and FamilySearch Affiliate Libraries), 13% are unlocked, and the remaining 3% are not yet scanned.

I hope people find this useful. As always, let me know what you think and if you find any problems.

Notes for the town of Zagórze

Improved notes for Polish towns

I mentioned back in August when I added more towns to the B&F Compendium of Jewish Genealogy (Over two hundred new Polish towns added to the compendium) that I had also turned on notes for towns. I had actually added some simple notes to many towns as I had added them last year, but never made them visible on the site.

With the new towns, which were predominately from the areas of Poland that had belonged to Germany before WWII, I found myself adding notes pointing that out and wanted the notes to be seen. In August that was the primary use of Notes, but there were other Notes, such as pointing out the previous name of a town, or explaining that the town name was very common in Poland.

Around the same time I turned on notes, Phyllis Kramer, VP of Education at JewishGen, commented on my page on Żmigród requesting that I differentiate between it and Nowy Żmigród. It turns out Nowy Żmigród before 1946 was also known simply as Żmigród. Adding to this confusion, many people find their town in the Compendium by going to the Alphabetical List of Polish Cities, and that list doesn’t show which region a town is in, and can be confusing if there are two towns with the same name.

At the time I added notes for Żmigród and Nowy Żmigród saying simply not to confuse them, but it started me thinking if there was more I could do for those situations where people were likely to get confused.

I spent a considerable amount of time going through all the notes I had created, and making sure if it referenced another town, that that other town had a corresponding note as well. I then added links to notes, so you can immediately link to another town if it is mentioned in a note.

Here’s an example of the former town of Zagórze, which has been part of Sosnowiec since 1975:

Notes for the town of Zagórze
Notes for the town of Zagórze circled in red

You’ll notice the note is shown below the town name and province, and above the map. I’ve circled it in red just to be clear. The note points out that this town no longer exists, that it is now part of Sosnowiec, and provides a link directly to the page about Sosnowiec.

Here’s another example, the city of Kraków, which lists the former towns of Podgórze and Kazimierz:

Note for Krakow
Note for Krakow

In case you’re wondering, the reason there are separate pages for these towns, even though they no longer exist, is that people may only know their relative came from one of these non-existent towns. Also, many of these now-non-existent towns have very specific genealogy resources online, and having the resources for Podgórze be separate from those of Kraków can be very useful for finding the right information.

Over 300 towns now have notes, many of them with links to other related towns. Thank you to Phyllis Kramer for her simple comment which led me to improve the notes for towns. If you visit a town page in the Compendium and think a clarifying note would be useful, please write a comment on the town page, or send me a message. It’s worth pointing out as well that I recently added another 150 or so towns to the site (in addition to the 200 added in August), so there are now over 1350 towns in the Compendium. These are towns that exist in what is today Poland – there are no pages for towns that are currently in other countries, even if they were once part of Poland. The new towns were added to help facilitate a new feature I will be adding to the site. More on that soon…

If you have other suggestions for improving the site, please send me a message, or add it to the How can this site be improved? page so others can discuss your proposed improvements.

The Encyclopedia is now the Compendium

B&F Compendium of Jewish Genealogy

In 1991 two pioneers of Jewish genealogy, Arthur Kurzweil and Miriam Weiner, published the first volume of what was supposed to be a continuing series, The Encyclopedia of Jewish Genealogy, Volume 1: Sources in the United States and Canada. I don’t know how long it was in print. I have never read the book, so I cannot even tell you what is inside it, but as it pre-dates the Internet (or at least the public Internet that we all know today), it presumably deals with the archives and resources available in North America that one needed to visit in person to do family research.

I actually own other books that both Arthur Kurzweil and Miriam Weiner have published separately. The fact that Arthur Kurzweil’s From Generation to Generation is still in print after being originally published in 1980 illustrates its importance. Amazon tells me I bought a copy in 2009. I own both of Miriam Weiner’s Jewish Roots books – Jewish Roots in Poland and Jewish Roots in Ukraine and Moldova. I probably bought Jewish Roots in Poland around the same time, as I recall Jewish Roots in Ukraine and Moldova was already out of print and hard to find, and I see I was looking for a copy in 2010. After posting to a local genealogy group here in Israel, a generous person who no longer wanted the book gave me her copy. Weiner’s Jewish Roots books formed the basis of her Routes to Roots archive database. She later added information on Lithuania and Belarus as well, although only online.

It was in fact when I was corresponding with Miriam Weiner about her Routes to Roots archive database, that she mentioned her and Arthur Kurzweil’s book as having the same name as my site.

My first response was, frankly, terror. Putting aside that I had not known about a book by two important Jewish genealogists of whom I have an incredible amount of respect, and that I had used more or less the same name for my site, the thought of changing over 17,000 web pages was more than I could think about. While there is something to be said that the name is fairly generic, and I had always prepended B&F before Encyclopedia of Jewish Genealogy, after a night’s sleep I realized I could figure out how to change the site and the name, and there was no reason to keep the name if there was even the slightest chance it might cause confusion.

It’s not like I make money from the site, or have any kind of advertising for it. I never sold t-shirts with the logo, or otherwise put the name into print. My goal has always been first and foremost to help people, and I don’t need to keep a specific name to help people.

There are actually a limited number of words in the English language that convey a similar meaning to encyclopedia. At first I thought of almanac, although it connotes a connection to the calendar. Last year I had originally wanted to use the archaic word cyclopedia, of which I own the Century Cyclopedia of Names, but I opted for encyclopedia as clearer, and now it would be too close. While dictionary is sometimes used outside its word-defining purpose, it seemed wrong to me. To me that left only compendium, which is a collection of things, and could cover the large collection of resources I have organized.

Interestingly enough the word compendium is used in the title of a book by another Jewish genealogy pioneer – Malcolm Stern’s 1960 book Americans of Jewish descent; a compendium of genealogy. Then again, his title has similarities to the earlier The Compendium of American Genealogy, First Families of America (1925–1942) by Frederick Adams Virkus. In any case, there are only so many words, and I think this is different enough to be okay.

I managed to find a way to automatically (automagically?) change the URLs of the site (more than 17,000 of them), and I tried my best to change references on the site from Encyclopedia to Compendium. I obviously can’t change links on other sites that link to my site, however, if someone goes to an old link, the site will automatically change it to the new link. If you end up going to a page only to get an error message, let me know.

Please enjoy the B&F Compendium of Jewish Genealogy.