Category Archives: Research

Introducing archival records info in the Compendium

I’m happy to announce a new feature of the B&F Compendium of Jewish Genealogy. Last month I added over 150 Polish towns to the Compendium, adding to the over 200 towns I added back in August, and bringing the total number of Polish towns to over 1350. Those new towns were in preparation for the feature I am introducing today.

For nearly 800 towns there is now information on what archival records exist for those towns, and links to the sites that have further information on those records.

The information currently comes from two sources:

The first source is the Polish State Archives (PSA), where I provide links to information on all Jewish records listed in their PRADZIAD database. Additionally, I provide links to their szukajwarchiwach.pl site which provides further information on the records, and in many cases provides the digital scans of the records themselves.

The second source is FamilySearch. As you may know, FamilySearch has millions of microfilms they have collected over decades, which are now on their way to all being digitized and placed on their web site. Unfortunately, most of those films can only be accessed at their Family History Centers or a FamilySearch Affiliate Library. For all of the films that have Jewish records from towns currently in Poland I provide links to the FamilySearch Catalog page that lists the film, as well as a link to the film itself if it has been scanned.

It is my hope that in the future I will be able to add information from German and Ukrainian archives, as well as any other archive with records on Jews from towns currently in Poland, and thus build a complete picture of what records exist for the towns in the Compendium.

Here’s how it works. When you go to a town page (see the full List of Polish Cities), if there are archival records then at the top of the list of resources you’ll see a green box (this may change later) that tells you how many listings exist from each source, and a link to display all of them. If you click on the link you’ll go to a separate page that lists all of the archival records, with links to their original sites to find out more.

As an example, let’s take a look at Kraków. In the picture below you can see part of the Krakow page, and if you look below the crest and map, you’ll see the green box under the heading Archival Records. In the box it says that there are 7 listings from the Polish State Archives for Krakow, and 25 from FamilySearch. We can then click on the link in the green box to go to the Archival Records for Krakow page. On that page you will see the 7 listings from the Polish State Archives, and then the 25 from FamilySearch. In the picture below you can see the last two listings from the Polish State Archives, and the first two listings from FamilySearch: For each listing I show the archive that the records are in (or were in, in some cases). For the PSA I note the Fond number and the name of the Fond (in Polish). For FamilySearch I list the Film number, and if there is one, an item number indicating where in the film the records can be found (in films that have more than one set of records).

Note that for each listing there are three links.

For the two PSA listings at the top, there is a link to the PRADZIAD catalog, a link to the szukajwarchiwach.pl site, and a numbered link in the Comments column that goes to the resource page for that listing.

For the two FamilySearch listings on the bottom, there is a link to the FamilySearch Catalog, a link to the film itself (if scanned), and again a numbered link in the Comments column that goes to the resource page for that listing. Note the icon of key with a red X next to the Film links (), which indicates that the film can only be viewed online while in a Family Research Center, or a FamilySearch Affiliate Library (a searchable map of Family Research Centers and FamilySearch Affiliated Libraries). When the film is viewable online from any location, there will be no icon. If the film has not yet been scanned yet, then there will be no film link at all.

It’s worth noting that FamilySearch has indicated that all of their films will be scanned in the next few years, so you should always check the Catalog entry and double-check to see if the film has been scanned. If you find a film that has been scanned that has no link in the Compendium, then please click on resource page link (the Comments number), and add a comment indicating that the film is now scanned so I can add the link. About 84% of all the film listings are locked (viewable only in Family History Centers and FamilySearch Affiliate Libraries), 13% are unlocked, and the remaining 3% are not yet scanned.

I hope people find this useful. As always, let me know what you think and if you find any problems.

Ukrainian towns with Jewish records in Polish archives

The following table shows all collections of Jewish records in the Polish state archives that are for towns currently in Ukraine. Most of these towns were originally part of East Galicia. Each line has a link on the right side that goes to the record collection’s page in the PRADZIAD (Baza danych Program Rejestracji Akt Metrykalnych i Stanu Cywilnego, or Database Program for Registration of Metric and Civil Status Files) database, which is a list of all records in the Polish state archives, organized by town.

In addition, if JRI-Poland has a town listing for the town, I’ve added a link to that as well. Keep in mind that the PRADZIAD link goes to a description of the specific collection of records, while the JRI-Poland is a general link for the town. The JRI-Poland page should tell you if the records have been indexed by JRI-Poland.

As this is a Polish database, the town names are of course in Polish, although I’ve tried to supply the current Ukrainian name for the town. I have not added the Yiddish town names (such as Lemberg for Lwow/Lviv) although I could do that at a later date. I’m not an expert on Ukrainian towns, so it’s possible I made a mistake in assigning Ukrainian town names. If you see a mistake, please let me know.

I also could not find the current names of three of the towns listed – Janowiec, Sakała, and Ułaszkowice. It’s possible Ułaszkowice is simply a typo for Ułaszkowce. If you know the current names of these towns, please let me know.

The table below is sortable by every field, so although it is initially sorted by Polish town name, you can easily sort it by Ukrainian town name. You can also change the number of towns to show at once (it defaults to 20, although you can increase it up to 100). The table is also searchable, which is useful as there are over 500 entries in the list.

Polish Town NameUkrainian Town NameRecord TypeYearsLink
Biały KamieńBelyy KamenBirth1879, 1883-1888, 1893-1903PRADZIAD JRI-Poland
Biały KamieńBelyy KamenDeath1862-1876, 1886 - 1913PRADZIAD JRI-Poland
Biały KamieńBelyy KamenDeath1898-1913PRADZIAD JRI-Poland
BóbrkaBibrkaBirth1863-1916PRADZIAD JRI-Poland
BóbrkaBibrkaBirth1916-1940PRADZIAD JRI-Poland
BóbrkaBibrkaDeath1904-1940PRADZIAD JRI-Poland
BóbrkaBibrkaMarriage1850, 1866-1876PRADZIAD JRI-Poland
BohorodczanyBohorodchanyBirth1919-1931, 1936PRADZIAD
BohorodczanyBohorodchanyDeath1919-1931, 1936PRADZIAD
BohorodczanyBohorodchanyMarriage1921-1930, 1936PRADZIAD
BolechówBolekhivBirth1877-1898, 1901-1907PRADZIAD JRI-Poland
BolechówBolekhivBirth1908-1924, 1934-1940PRADZIAD JRI-Poland
BolechówBolekhivDeath1877-1911PRADZIAD JRI-Poland
BolechówBolekhivDeath1912-1940, 1942PRADZIAD JRI-Poland
BolechówBolekhivMarriage1877-1906PRADZIAD JRI-Poland
BolechówBolekhivMarriage1917-1940PRADZIAD JRI-Poland
BołszowceBilshivtsiBirth1901-1914, 1923, 1929, 1931, 1934, 1937PRADZIAD JRI-Poland
BołszowceBilshivtsiBirth1911-1942PRADZIAD JRI-Poland
BołszowceBilshivtsiDeath1901-1942PRADZIAD JRI-Poland
BołszowceBilshivtsiDeath1923, 1929, 1934PRADZIAD JRI-Poland
BołszowceBilshivtsiMarriage1923, 1937PRADZIAD JRI-Poland
BorszczówBorshchivBirth1873-1912PRADZIAD JRI-Poland
BorszczówBorshchivBirth1913-1940PRADZIAD JRI-Poland
BorszczówBorshchivDeath1877-1910PRADZIAD JRI-Poland
BorszczówBorshchivDeath1911-1928, 1935-1942PRADZIAD JRI-Poland
BorszczówBorshchivMarriage1846-1913PRADZIAD JRI-Poland
BorszczówBorshchivMarriage1914-1941PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavBirth1878-1886, 1888-1915PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavBirth1903PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavBirth1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavDeath1878-1915PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavDeath1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavMarriage1886-1906, 1908-1915PRADZIAD JRI-Poland
BorysławBoryslavMarriage1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
BrodyBrodyDeath1941-1942PRADZIAD
BrzeżanyBerezhanyBirth1864-1912PRADZIAD JRI-Poland
BrzeżanyBerezhanyBirth1913-1942PRADZIAD JRI-Poland
BrzeżanyBerezhanyDeath1859, 1865PRADZIAD JRI-Poland
BrzeżanyBerezhanyDeath1870-1891, 1896-1915PRADZIAD JRI-Poland
BrzeżanyBerezhanyDeath1910-1922PRADZIAD JRI-Poland
BrzeżanyBerezhanyMarriage1875-1897, 1907-1914PRADZIAD JRI-Poland
BuczaczBuchachBirth1849-1890PRADZIAD JRI-Poland
BuczaczBuchachBirth1891-1942PRADZIAD JRI-Poland
BuczaczBuchachDeath1900-1915, 1917-1942PRADZIAD JRI-Poland
BuczaczBuchachMarriage1907-1914, 1917-1939PRADZIAD JRI-Poland
BudzanówBudanivBirth1867-1875, 1877-1896PRADZIAD JRI-Poland
BudzanówBudanivBirth1898-1909PRADZIAD JRI-Poland
BudzanówBudanivBirth1910-1942PRADZIAD JRI-Poland
BudzanówBudanivDeath1877-1914PRADZIAD JRI-Poland
BudzanówBudanivDeath1890-1914, 1918-1934PRADZIAD JRI-Poland
BukaczowceBukachivtsiBirth1865-1876PRADZIAD JRI-Poland
BukaczowceBukachivtsiBirth1909-1942PRADZIAD JRI-Poland
BukaczowceBukachivtsiDeath1909-1942PRADZIAD JRI-Poland
BukaczowceBukachivtsiDeath1930, 1935PRADZIAD JRI-Poland
BukaczowceBukachivtsiMarriage1906-1942PRADZIAD JRI-Poland
BukaczowceBukachivtsiMarriage1930, 1932-1935PRADZIAD JRI-Poland
BursztynBurshtynBirth1848-1873, 1877-1912, 1923, 1935PRADZIAD JRI-Poland
BursztynBurshtynBirth1898-VI.1914, 1918-1942PRADZIAD JRI-Poland
BursztynBurshtynDeath1848-1907, 1923, 1935PRADZIAD JRI-Poland
BursztynBurshtynDeath1908-1942PRADZIAD JRI-Poland
BursztynBurshtynMarriage1849-1876, 1878-1908, 1923, 1935PRADZIAD JRI-Poland
BursztynBurshtynMarriage1909-1940PRADZIAD JRI-Poland
ChodorówKhodorivBirth1914-1926PRADZIAD JRI-Poland
ChodorówKhodorivDeath1926-1940PRADZIAD JRI-Poland
ChodorówKhodorivMarriage1876-1909PRADZIAD JRI-Poland
ChodorówKhodorivMarriage1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
ChorostkówKhorostkivBirth1830-1871, 1874-1898PRADZIAD JRI-Poland
ChorostkówKhorostkivBirth1898-1940PRADZIAD JRI-Poland
CzortkówChortkivBirth1874-1911, 1921, 1926, 1934-1935PRADZIAD JRI-Poland
CzortkówChortkivBirth1912-1935PRADZIAD JRI-Poland
CzortkówChortkivDeath1884-1907PRADZIAD JRI-Poland
CzortkówChortkivDeath1907-1942PRADZIAD JRI-Poland
CzortkówChortkivMarriage1878-1911, 1923, 1927, 1930, 1938PRADZIAD JRI-Poland
CzortkówChortkivMarriage1939-1942PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylBirth1886-1915PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylBirth1886-1925PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylDeath1915-1933, 1941-1942PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylDeath1939PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylMarriage1903-1919, 1936-1937, 1939PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylMarriage1915-1940PRADZIAD JRI-Poland
DobromilDobromylMarriage Bann1903-1919, 1936-1937, 1939PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychBirth1877-1915PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychBirth1914-1939, 1941PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychDeath1852-1896, 1898-1915PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychDeath1883, 1877, 1888PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychDeath1914-1939, 1942PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychMarriage1877-1881, 1884, 1886-1891, 1893-1897, 1899-1905, 1907-1913, 1915, 1931PRADZIAD JRI-Poland
DrohobyczDrohobychMarriage1914-1916, 1918-1934, 1936-1939, 1941-1942PRADZIAD JRI-Poland
GlinianyHlynianyBirth1860-1913PRADZIAD JRI-Poland
GlinianyHlynianyBirth1914-1941PRADZIAD JRI-Poland
GlinianyHlynianyDeath1877-1914PRADZIAD JRI-Poland
GlinianyHlynianyDeath1898-1923, 1934-1942PRADZIAD JRI-Poland
GlinianyHlynianyMarriage1877, 1899, 1902, 1907, 1909-1911PRADZIAD JRI-Poland
GlinianyHlynianyMarriage1915-1940PRADZIAD JRI-Poland
GołogóryHolohoryBirth1877-1881, 1883-1894, 1897-1905, 1909, 1911, 1927PRADZIAD JRI-Poland
GołogóryHolohoryBirth1928-1942PRADZIAD JRI-Poland
GołogóryHolohoryDeath1877-1910, 1912, 1924-1926PRADZIAD JRI-Poland
GołogóryHolohoryDeath1927-1942PRADZIAD JRI-Poland
GołogóryHolohoryMarriage1877-1934PRADZIAD JRI-Poland
GołogóryHolohoryMarriage Bann1935-1939, 1942PRADZIAD JRI-Poland
Gródek JagiellońskiHorodokBirth1870-1876, 1886-1913, 1929, 1931PRADZIAD JRI-Poland
Gródek JagiellońskiHorodokBirth1932-1942PRADZIAD JRI-Poland
Gródek JagiellońskiHorodokDeath1877-1904, 1923, 1934, 1937PRADZIAD JRI-Poland
Gródek JagiellońskiHorodokDeath1905-1942PRADZIAD JRI-Poland
Gródek JagiellońskiHorodokMarriage1915-1939PRADZIAD JRI-Poland
Gródek JagiellońskiHorodokMarriage1931-1932, 1935, 1938PRADZIAD JRI-Poland
HaliczHalychBirth1923-1931PRADZIAD
HaliczHalychDeath1923-1931, 1936PRADZIAD
HaliczHalychMarriage1923-1931PRADZIAD
HorodenkaHorodenkaBirth1876-1913PRADZIAD JRI-Poland
HorodenkaHorodenkaBirth1914-1940PRADZIAD JRI-Poland
HorodenkaHorodenkaDeath1851-1881, 1887-1906PRADZIAD JRI-Poland
HorodenkaHorodenkaDeath1907-1940PRADZIAD JRI-Poland
HorodenkaHorodenkaMarriage1856-1876, 1878-1905PRADZIAD JRI-Poland
HorodenkaHorodenkaMarriage1906-1940PRADZIAD JRI-Poland
HusiatynHusiatynBirth1815-1876PRADZIAD JRI-Poland
HusiatynHusiatynMarriage1820-1876PRADZIAD JRI-Poland
JagielnicaYahilnytsyaBirth1860-1880, 1888-1908, 1913, 1926-1932PRADZIAD JRI-Poland
JagielnicaYahilnytsyaDeath1862-1900, 1905, 1907-1911, 1913, 1920-1923, 1926-1929, 1931-1932PRADZIAD JRI-Poland
JagielnicaYahilnytsyaMarriage1874-1909, 1911-1914, 1920, 1923-1931, 1937-1938PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivBirth1877-1897PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivBirth1898-1942PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivBirth1916-1940PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivDeath1877-1939, 1941-1942PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivDeath1916-1942PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivMarriage1886-1939PRADZIAD JRI-Poland
JanówIvanivMarriage1918-1940PRADZIAD JRI-Poland
JanowiecBirth1858-1876PRADZIAD
Jaryczów NowyNowyj JarycziwBirth1888-1890, 1892-1893, 1896-1897, 1900, 1902-1903, 1906-1915PRADZIAD JRI-Poland
Jaryczów NowyNowyj JarycziwBirth1914-1915, 1917-1936PRADZIAD JRI-Poland
Jaryczów NowyNowyj JarycziwDeath1879-1881, 1883, 1889-1892, 1899-1907, 1909, 1911-1913, 1915PRADZIAD JRI-Poland
Jaryczów NowyNowyj JarycziwDeath1915, 1922, 1927, 1932, 1934, 1936PRADZIAD JRI-Poland
Jaryczów NowyNowyj JarycziwMarriage1879, 1892, 1897PRADZIAD JRI-Poland
Jaryczów NowyNowyj JarycziwMarriage1913-1914, 1916-1921, 1924-1929, 1934-1935PRADZIAD JRI-Poland
JaworówYavorivBirth1848-1936, 1938-1939PRADZIAD
JaworówYavorivBirth1940-1941PRADZIAD
JaworówYavorivDeath1842-1915, 1939PRADZIAD
JaworówYavorivDeath1895-1942PRADZIAD
JaworówYavorivMarriage1861-1905, 1913-1924, 1939PRADZIAD
JaworówYavorivMarriage1877-1937PRADZIAD
JezierniaOzernaDeath1915-1942PRADZIAD
JezierniaOzernaMarriage1877-1939PRADZIAD
JezupolYezupilBirth1923-1931PRADZIAD
JezupolYezupilDeath1923-1931PRADZIAD
JezupolYezupilMarriage1923-1931PRADZIAD
Kamionka StrumiłowaKamianka-BuzkaBirth1859-1872, 1877-1884, 1890-1912PRADZIAD JRI-Poland
Kamionka StrumiłowaKamianka-BuzkaBirth1908-1942PRADZIAD JRI-Poland
Kamionka StrumiłowaKamianka-BuzkaDeath1789-1915PRADZIAD JRI-Poland
Kamionka StrumiłowaKamianka-BuzkaDeath1908-1941PRADZIAD JRI-Poland
Kamionka StrumiłowaKamianka-BuzkaMarriage1866-1876, 1878-1915PRADZIAD JRI-Poland
Kamionka StrumiłowaKamianka-BuzkaMarriage1910-1942PRADZIAD JRI-Poland
KołomyjaKolomyiaBirth1865-1916, 1922, 1932, 1934-1939PRADZIAD JRI-Poland
KołomyjaKolomyiaBirth1912-1928, 1930-1942PRADZIAD JRI-Poland
KołomyjaKolomyiaDeath1865-1894, 1898-1914, 1932, 1934-1939PRADZIAD JRI-Poland
KołomyjaKolomyiaDeath1912-1928, 1931-1942PRADZIAD JRI-Poland
KołomyjaKolomyiaMarriage1877-1902, 1904-1906, 1908-1913, 1915, 1932, 1934-1939PRADZIAD JRI-Poland
KołomyjaKolomyiaMarriage1909-1913, 1915-1916, 1921-1924, 1926, 1928-1939PRADZIAD JRI-Poland
KomarnoKomarnoBirth1878-1903, 1904-1913PRADZIAD JRI-Poland
KomarnoKomarnoBirth1914-1940PRADZIAD JRI-Poland
KomarnoKomarnoDeath1876, 1878-1884, 1889-1891, 1893, 1895-1898, 1900, 1905-1914PRADZIAD JRI-Poland
KomarnoKomarnoDeath1915-1942PRADZIAD JRI-Poland
KomarnoKomarnoMarriage1877-1904PRADZIAD JRI-Poland
KomarnoKomarnoMarriage1877-1939PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiBirth1877-1896, 1901-1910PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiBirth1911-1928PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiDeath1816-1914PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiDeath1847PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiDeath1895-1933PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiMarriage1850-1871PRADZIAD JRI-Poland
KopyczyńceKopychyntsiMarriage1879-1938PRADZIAD JRI-Poland
KosówKosivBirth1868-1911PRADZIAD JRI-Poland
KosówKosivBirth1911-1922, 1927-1937PRADZIAD JRI-Poland
KosówKosivDeath1877-1903PRADZIAD JRI-Poland
KosówKosivDeath1904-1927PRADZIAD JRI-Poland
KosówKosivMarriage1877-1896, 1899-1911PRADZIAD JRI-Poland
KosówKosivMarriage1911-1929PRADZIAD JRI-Poland
KozłówKozlivBirth1877-1888, 1889-1911, 1926-1928, 1937PRADZIAD JRI-Poland
KozłówKozlivBirth1912-1941PRADZIAD JRI-Poland
KozłówKozlivDeath1877-1904, 1925-1931, 1933-1938PRADZIAD JRI-Poland
KozłówKozlivDeath1905-1942PRADZIAD JRI-Poland
KozłówKozlivMarriage1925PRADZIAD JRI-Poland
KozłówKozlivMarriage1937PRADZIAD JRI-Poland
KozowaKozovaBirth1877-1911PRADZIAD JRI-Poland
KozowaKozovaBirth1911-1940PRADZIAD JRI-Poland
KozowaKozovaDeath1891-1907PRADZIAD JRI-Poland
KozowaKozovaDeath1908-1940PRADZIAD JRI-Poland
KozowaKozovaMarriage1877-1880, 1882-1901, 1903-1913PRADZIAD JRI-Poland
KozowaKozovaMarriage1877-1940PRADZIAD JRI-Poland
KrakowiecKrakovetsBirth1877-1894PRADZIAD JRI-Poland
KrakowiecKrakovetsBirth1909-1940PRADZIAD JRI-Poland
KrakowiecKrakovetsDeath1827-1914PRADZIAD JRI-Poland
KrakowiecKrakovetsDeath1897-1940PRADZIAD JRI-Poland
KrakowiecKrakovetsMarriage1877-1906PRADZIAD JRI-Poland
KrakowiecKrakovetsMarriage1907-1939PRADZIAD JRI-Poland
KrzywczeKryvcheBirth1830-1876PRADZIAD JRI-Poland
KrzywczeKryvcheDeath1818-1876PRADZIAD JRI-Poland
KudryńceKudrynciBirth1853-1876PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivBirth1814-1837, 1863-1914, 1920-1924, 1926, 1928, 1930-1931, 1935, 1937PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivBirth1857, 1871-1915PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivBirth1912-1939, 1941PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivDeath1864-1915PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivDeath1877-1915, 1928-1932, 1935-1938PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivDeath1914-1939, 1941-1942PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivMarriage1827-1828PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivMarriage1870-1915, 1920-1925, 1929-1932, 1937PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivMarriage1872, 1877-1878, 1882-1884, 1886-1915, 1917-1920, 1933-1934PRADZIAD JRI-Poland
LwówLvivMarriage1912-1939PRADZIAD JRI-Poland
Lwów - ZniesienieLvivBirth1912-1939PRADZIAD JRI-Poland
Lwów - ZniesienieLvivDeath1912-1917, 1920, 1923-1939PRADZIAD JRI-Poland
Lwów - ZniesienieLvivMarriage1885PRADZIAD JRI-Poland
Lwów - ZniesienieLvivMarriage1912-1938PRADZIAD JRI-Poland
ŁysiecLysetsBirth1920-1931PRADZIAD
ŁysiecLysetsDeath1919-1931PRADZIAD
ŁysiecLysetsMarriage1919-1931PRADZIAD
MariampolMariiampilBirth1922-1931, 1936PRADZIAD
MariampolMariiampilDeath1922-1931, 1936PRADZIAD
MariampolMariiampilMarriage1922-1931, 1936PRADZIAD
MielnicaMielnicaBirth1823-1911, 1914PRADZIAD JRI-Poland
MielnicaMielnicaBirth1912-1941PRADZIAD JRI-Poland
MielnicaMielnicaDeath1851-1909PRADZIAD JRI-Poland
MielnicaMielnicaDeath1910-1942PRADZIAD JRI-Poland
MielnicaMielnicaMarriage1908-1912PRADZIAD JRI-Poland
MielnicaMielnicaMarriage1913-1939PRADZIAD JRI-Poland
MikołajówMykolaivMarriage1938-1939PRADZIAD
MikulińceMykulyntsiBirth1848-1871, 1873-1898, 1900, 1902-1914PRADZIAD JRI-Poland
MikulińceMykulyntsiBirth1857, 1926-1928PRADZIAD JRI-Poland
MikulińceMykulyntsiBirth1910-1919, 1922-1925, 1927, 1929-1936PRADZIAD JRI-Poland
MikulińceMykulyntsiDeath1877-1884, 1886, 1891-1892, 1895, 1900-1908PRADZIAD JRI-Poland
MikulińceMykulyntsiDeath1909-1940PRADZIAD JRI-Poland
MikulińceMykulyntsiMarriage1877-1881, 1883-1886, 1888-1889, 1891, 1893-1894, 1901-1910PRADZIAD JRI-Poland
MikulińceMykulyntsiMarriage1911-1914, 1917-1940PRADZIAD JRI-Poland
MonasterzyskaMonastyryskaBirth1924-1939PRADZIAD JRI-Poland
MonasterzyskaMonastyryskaBirth1941-1942PRADZIAD JRI-Poland
MonasterzyskaMonastyryskaDeath1918-1940PRADZIAD JRI-Poland
MonasterzyskaMonastyryskaMarriage1918-1942PRADZIAD JRI-Poland
MościskaMostyskaBirth1882-1909PRADZIAD JRI-Poland
MościskaMostyskaMarriage1862-1905PRADZIAD JRI-Poland
MościskaMostyskaMarriage1906-1938PRADZIAD JRI-Poland
Mosty WielkieVelyki MostyBirth1861-1874, 1877-1916PRADZIAD JRI-Poland
Mosty WielkieVelyki MostyBirth1895-1915, 1917-1940PRADZIAD JRI-Poland
Mosty WielkieVelyki MostyDeath1877-1905, 1918PRADZIAD JRI-Poland
Mosty WielkieVelyki MostyDeath1906-1934PRADZIAD JRI-Poland
Mosty WielkieVelyki MostyMarriage1879-1918, 1920-1938PRADZIAD JRI-Poland
Mosty WielkieVelyki MostyMarriage1918PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaBirth1843, 1847, 1866-1912PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaBirth1912-1938PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaDeath1868-1911PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaDeath1911-1942PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaMarriage1890-1939, 1942PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaMarriage1914PRADZIAD JRI-Poland
NadwórnaNadvirnaMarriage1932PRADZIAD JRI-Poland
NarajówNarayivBirth1876-1910PRADZIAD JRI-Poland
NarajówNarayivBirth1910-1939PRADZIAD JRI-Poland
NarajówNarayivDeath1877-1896PRADZIAD JRI-Poland
NarajówNarayivDeath1903-1935PRADZIAD JRI-Poland
NarajówNarayivMarriage1877-1939PRADZIAD JRI-Poland
NawariaNawarijaBirth1878, 1883-1887, 1889-1895, 1901, 1904-1915PRADZIAD JRI-Poland
NawariaNawarijaBirth1914-1938PRADZIAD JRI-Poland
NawariaNawarijaDeath1877, 1901, 1909-1914PRADZIAD JRI-Poland
NawariaNawarijaDeath1914-1934, 1936-1938PRADZIAD JRI-Poland
NawariaNawarijaMarriage1878-1881, 1892-1895, 1899-1903, 1905-1909, 1913-1914PRADZIAD JRI-Poland
NawariaNawarijaMarriage1912-1938PRADZIAD JRI-Poland
ObertynObertynBirth1849-1873, 1877-1884, 1891-1908PRADZIAD JRI-Poland
ObertynObertynBirth1908-1941PRADZIAD JRI-Poland
ObertynObertynDeath1877-1909PRADZIAD JRI-Poland
ObertynObertynDeath1909-1940PRADZIAD JRI-Poland
ObertynObertynMarriage1861-1865, 1877-1907PRADZIAD JRI-Poland
ObertynObertynMarriage1908-1942PRADZIAD JRI-Poland
Okopy Św. TrójcyOkopyMarriage1854-1876PRADZIAD JRI-Poland
OleskoOleskoBirth1877-1909, 1925-1927PRADZIAD JRI-Poland
OleskoOleskoBirth1910-1942PRADZIAD JRI-Poland
OleskoOleskoDeath1877-1914, 1916PRADZIAD JRI-Poland
OleskoOleskoDeath1877-1942PRADZIAD JRI-Poland
OleskoOleskoMarriage1859-1875PRADZIAD JRI-Poland
OleskoOleskoMarriage1878-1940PRADZIAD JRI-Poland
PodhajcePidhaitsiBirth1877, 1879, 1886, 1890-1894, 1898-1899, 1902, 1906-1908PRADZIAD JRI-Poland
PodhajcePidhaitsiBirth1930-1934PRADZIAD JRI-Poland
PodhajcePidhaitsiDeath1879-1882, 1884, 1887, 1893-1897, 1900, 1904-1910PRADZIAD JRI-Poland
PodhajcePidhaitsiDeath1911-1925PRADZIAD JRI-Poland
PodhajcePidhaitsiMarriage1847, 1858-1861, 1864-1867, 1869-1880, 1882, 1887-1889, 1891-1894, 1898-1901, 1905PRADZIAD JRI-Poland
PodhajcePidhaitsiMarriage1911-1921PRADZIAD JRI-Poland
PodkamieńPidkaminBirth1875PRADZIAD JRI-Poland
PodkamieńPidkaminBirth1900-1941PRADZIAD JRI-Poland
PodkamieńPidkaminBirth1942PRADZIAD JRI-Poland
PodkamieńPidkaminDeath1907PRADZIAD JRI-Poland
PodkamieńPidkaminDeath1921-1942PRADZIAD JRI-Poland
PodkamieńPidkaminMarriage1914-1915, 1920-1939PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskBirth1877-1898, 1900-1912PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskBirth1898-1899PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskBirth1912-1942PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskDeath1877-1896PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskDeath1920-1922PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskMarriage1883-1913PRADZIAD JRI-Poland
PodwołoczyskaPidvolochyskMarriage1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
PomorzanyPomoryanyBirth1866, 1871, 1874-1876, 1880, 1883, 1889-1890, 1892-1901, 1903-1904, 1906-1912, 1914-1916PRADZIAD JRI-Poland
PomorzanyPomoryanyBirth1918-1942PRADZIAD JRI-Poland
PomorzanyPomoryanyDeath1919-1941PRADZIAD JRI-Poland
PomorzanyPomoryanyMarriage1923-1939PRADZIAD JRI-Poland
ProbużnaProbizhnaBirth1890-1936PRADZIAD
ProbużnaProbizhnaDeath1938PRADZIAD
ProbużnaProbizhnaMarriage Supplement1932PRADZIAD
PrzemyślanyPeremyshlianyBirth1902-1909PRADZIAD
PrzemyślanyPeremyshlianyBirth1924-1942PRADZIAD
PrzemyślanyPeremyshlianyDeath1908-1942PRADZIAD
PrzemyślanyPeremyshlianyMarriage1877-1913PRADZIAD
PrzemyślanyPeremyshlianyMarriage1920-1939PRADZIAD
PrzemyślanyPeremyshlianyMarriage Bann1918-1939PRADZIAD
Rawa RuskaRava-RuskaBirth1816-1912, 1914, 1922-1925PRADZIAD JRI-Poland
Rawa RuskaRava-RuskaBirth1909, 1920-1925PRADZIAD JRI-Poland
Rawa RuskaRava-RuskaDeath1845-1870, 1877-1900, 1904-1913PRADZIAD JRI-Poland
Rawa RuskaRava-RuskaDeath1901-1925PRADZIAD JRI-Poland
Rawa RuskaRava-RuskaMarriage1877-1908PRADZIAD JRI-Poland
Rawa RuskaRava-RuskaMarriage1909-1935PRADZIAD JRI-Poland
RohatynRohatynBirth1859-1881, 1888-1889, 1898-1911, 1914, 1922, 1934, 1938-1939PRADZIAD JRI-Poland
RohatynRohatynBirth1912-1922, 1931-1939, 1941-1942PRADZIAD JRI-Poland
RohatynRohatynDeath1887-1898, 1914, 1938-1939PRADZIAD JRI-Poland
RohatynRohatynDeath1899-1942PRADZIAD JRI-Poland
RohatynRohatynMarriage1923, 1925, 1927, 1935, 1938-1939PRADZIAD JRI-Poland
RozdółRozdilBirth1869-1915PRADZIAD JRI-Poland
RozdółRozdilBirth1906-1942PRADZIAD JRI-Poland
RozdółRozdilDeath1877-1898PRADZIAD JRI-Poland
RozdółRozdilDeath1899-1942PRADZIAD JRI-Poland
RozdółRozdilMarriage1903-1938PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyBirth1828-1850, 1863-1910PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyBirth1910-1939PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyDeath1866-1876, 1878-1882, 1888-1890, 1892, 1896-1906PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyDeath1907-1940PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyDeath1934PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyMarriage1877-1939PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyMarriage1883-1885, 1896, 1903PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyMarriage1915-1932PRADZIAD JRI-Poland
RudkiRudkyMarriage Bann1915-1932PRADZIAD JRI-Poland
Sądowa WiszniaSudova VyshniaBirth1901-1915PRADZIAD JRI-Poland
Sądowa WiszniaSudova VyshniaBirth1901-1939, 1941PRADZIAD JRI-Poland
Sądowa WiszniaSudova VyshniaDeath1915-1939, 1941PRADZIAD JRI-Poland
Sądowa WiszniaSudova VyshniaMarriage1915-1939PRADZIAD JRI-Poland
SakałaBirth1872-1882, 1886-1892PRADZIAD JRI-Poland
SakałaDeath1839-1892PRADZIAD JRI-Poland
SamborSambirBirth1862-1883, 1885-1915PRADZIAD JRI-Poland
SamborSambirBirth1913-1942PRADZIAD JRI-Poland
SamborSambirDeath1868-1883, 1887-1915PRADZIAD JRI-Poland
SamborSambirDeath1911-1915, 1920-1940PRADZIAD JRI-Poland
SamborSambirMarriage1877-1914PRADZIAD JRI-Poland
SamborSambirMarriage1906-1940PRADZIAD JRI-Poland
SasówSasivBirth1888-1913, 1921-1942PRADZIAD JRI-Poland
SasówSasivBirth1899-1913PRADZIAD JRI-Poland
SasówSasivDeath1859-1876, 1879-1913PRADZIAD JRI-Poland
SasówSasivDeath1921-1940PRADZIAD JRI-Poland
SasówSasivMarriage1879, 1881-1882, 1884, 1897-1898, 1900, 1903, 1905, 1907-1912PRADZIAD JRI-Poland
SasówSasivMarriage1884-1912, 1922-1939PRADZIAD JRI-Poland
SkałaSkala-PodilskaBirth1893-1909PRADZIAD JRI-Poland
SkałaSkala-PodilskaBirth1910-1939PRADZIAD JRI-Poland
SkałaSkala-PodilskaDeath1893-1900, 1912-1941PRADZIAD JRI-Poland
SkałaSkala-PodilskaMarriage1882-1940PRADZIAD JRI-Poland
SkałatSkalatBirth1859-1896, 1898-1909PRADZIAD JRI-Poland
SkałatSkalatBirth1910-1942PRADZIAD JRI-Poland
SkałatSkalatDeath1859-1915PRADZIAD JRI-Poland
SkałatSkalatDeath1908-1942PRADZIAD JRI-Poland
SkałatSkalatMarriage1877-1901PRADZIAD JRI-Poland
SkałatSkalatMarriage1902-1939PRADZIAD JRI-Poland
SkoleSkoleBirth1878-1880, 1883-1915PRADZIAD JRI-Poland
SkoleSkoleBirth1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
SkoleSkoleDeath1877-1882, 1884-1887, 1889-1905, 1907-1911, 1913-1915PRADZIAD JRI-Poland
SkoleSkoleDeath1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
SkoleSkoleMarriage1882, 1888-1891, 1893, 1895-1901, 1903, 1906-1915PRADZIAD JRI-Poland
SkoleSkoleMarriage1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
ŚniatynSniatynBirth1863, 1869, 1872-1873, 1876, 1878, 1880, 1883-1884, 1887, 1889, 1891, 1893-1895, 1897-1898, 1901-1915PRADZIAD JRI-Poland
ŚniatynSniatynBirth1863-1915, 1918-1940PRADZIAD JRI-Poland
ŚniatynSniatynDeath1917-1928PRADZIAD JRI-Poland
ŚniatynSniatynMarriage1862, 1879-1885, 1887-1914PRADZIAD JRI-Poland
ŚniatynSniatynMarriage1920-1940, 1942PRADZIAD JRI-Poland
ŚniatynSniatynMarriage Bann1920-1939PRADZIAD JRI-Poland
SokalSokalBirth1858-1880, 1882-1915PRADZIAD JRI-Poland
SokalSokalBirth1914-1915, 1917-1919, 1922-1925, 1927-1942PRADZIAD JRI-Poland
SokalSokalDeath1831-1915PRADZIAD JRI-Poland
SokalSokalDeath1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
SokalSokalMarriage1863-1915PRADZIAD JRI-Poland
SokalSokalMarriage1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
SokołówkaSokolivkaBirth1877, 1900-1902, 1911-1913PRADZIAD JRI-Poland
SokołówkaSokolivkaBirth1912, 1920-1927PRADZIAD JRI-Poland
SokołówkaSokolivkaDeath1877-1900, 1906PRADZIAD JRI-Poland
SokołówkaSokolivkaDeath1877-1916, 1921-1931PRADZIAD JRI-Poland
SokołówkaSokolivkaMarriage1877-1916, 1922-1934PRADZIAD JRI-Poland
SokołówkaSokolivkaMarriage1905-1906, 1910, 1912-1913, 1921-1932PRADZIAD JRI-Poland
SołotwinaSolotvynBirth1916-1931PRADZIAD
SołotwinaSolotvynDeath1916-1931PRADZIAD
SołotwinaSolotvynMarriage1919-1931PRADZIAD
StanisławówIvano-FrankivskBirth1864-1874, 1877-1914, 1937-1941PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskBirth1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskBirth1928-1932PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskDeath1863-1887, 1890-1915PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskDeath1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskDeath1942PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskMarriage1872-1876, 1897-1912PRADZIAD JRI-Poland
StanisławówIvano-FrankivskMarriage1913-1942PRADZIAD JRI-Poland
Stara SólStara SilBirth1892-1903PRADZIAD JRI-Poland
Stare MiastoStaryy SamborBirth1856-1912PRADZIAD JRI-Poland
Stare MiastoStaryy SamborBirth1898-1903PRADZIAD JRI-Poland
Stare MiastoStaryy SamborDeath1877-1907PRADZIAD JRI-Poland
Stare MiastoStaryy SamborMarriage1856-1907PRADZIAD JRI-Poland
Stare MiastoStaryy SamborMarriage1877-1907PRADZIAD JRI-Poland
Stary SamborStaryy SamborBirth1910-1940PRADZIAD JRI-Poland
Stary SamborStaryy SamborDeath1908-1942PRADZIAD JRI-Poland
Stary SamborStaryy SamborMarriage1908-1940PRADZIAD JRI-Poland
StojanówStoyanivMarriage1901-1913PRADZIAD JRI-Poland
StojanówStoyanivMarriage1931-1939PRADZIAD JRI-Poland
StratynStratinBirth1859-1876PRADZIAD JRI-Poland
StratynStratinDeath1859-1876PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovBirth1890-1898PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovBirth1898-1933PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovDeath1871-1900PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovDeath1901-1933PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovMarriage1871-1876PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovMarriage1877-1939PRADZIAD JRI-Poland
StrusówStrusovMarriage Bann1898-1939PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyBirth1858-1871, 1886, 1890-1891, 1894-1895, 1904PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyBirth1870-1872, 1875-1915PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyBirth1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyDeath1869-1914, 1937PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyDeath1889, 1920-1921, 1924PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyDeath1914-1940PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyMarriage1877-1883, 1885-1915PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyMarriage1899, 1892PRADZIAD JRI-Poland
StryjStryyMarriage1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
Strzeliska NoweNovi StrilyshchaBirth1877-1879, 1890, 1891-1894, 1899-1914PRADZIAD JRI-Poland
Strzeliska NoweNovi StrilyshchaBirth1910-1940PRADZIAD JRI-Poland
Strzeliska NoweNovi StrilyshchaDeath1877-1910PRADZIAD JRI-Poland
Strzeliska NoweNovi StrilyshchaDeath1911-1942PRADZIAD JRI-Poland
Strzeliska NoweNovi StrilyshchaMarriage1894-1939PRADZIAD JRI-Poland
ŚwirzSvirzhBirth1895-1942PRADZIAD JRI-Poland
ŚwirzSvirzhDeath1877-1897PRADZIAD JRI-Poland
ŚwirzSvirzhDeath1897-1942PRADZIAD JRI-Poland
ŚwirzSvirzhMarriage1878-1940PRADZIAD JRI-Poland
SzczerzecShchyretsBirth1875, 1878, 1880-1882, 1885, 1888-1889, 1893-1899, 1901, 1903-1904, 1906-1915PRADZIAD JRI-Poland
SzczerzecShchyretsBirth1913-1915, 1917-1925, 1927-1930PRADZIAD JRI-Poland
SzczerzecShchyretsDeath1878, 1881-1882, 1884, 1886, 1889, 1896-1897, 1900-1903, 1905-1911, 1914-1915PRADZIAD JRI-Poland
SzczerzecShchyretsDeath1912-1926, 1928, 1930-1932, 1934-1935PRADZIAD JRI-Poland
SzczerzecShchyretsMarriage1877-1883, 1885-1890, 1893-1898, 1900, 1912PRADZIAD JRI-Poland
TarnopolTernopilBirth1861-1899, 1903-1913PRADZIAD JRI-Poland
TarnopolTernopilBirth1914-1941PRADZIAD JRI-Poland
TarnopolTernopilDeath1870-1876, 1878-1892, 1894-1915PRADZIAD JRI-Poland
TarnopolTernopilDeath1914-1918, 1920-1928, 1931-1939PRADZIAD JRI-Poland
TarnopolTernopilMarriage1878-1914, 1937-1943PRADZIAD JRI-Poland
TarnopolTernopilMarriage1912-1914, 1917-1931, 1933, 1936-1939PRADZIAD JRI-Poland
TartakówTartakivBirth1858-1913, 1918, 1921, 1922, 1932, 1935PRADZIAD JRI-Poland
TartakówTartakivBirth1912-1940PRADZIAD JRI-Poland
TartakówTartakivDeath1877-1906, 1908-1910, 1912, 1914-1915, 1933-1937PRADZIAD JRI-Poland
TartakówTartakivDeath1912, 1914-1939PRADZIAD JRI-Poland
TartakówTartakivMarriage1845-1875, 1877-1915, 1917-1921, 1931-1932, 1934PRADZIAD JRI-Poland
TartakówTartakivMarriage1912-1915, 1917-1930, 1932-1935PRADZIAD JRI-Poland
TorczynTorchinDivorce1857PRADZIAD JRI-Poland
TousteTovsteBirth1868-1920, 1922-1939PRADZIAD
TousteTovsteDeath1924-1934PRADZIAD
TousteTovsteMarriage1890-1939PRADZIAD
TrembowlaTerebovlyaBirth1877-1913PRADZIAD JRI-Poland
TrembowlaTerebovlyaBirth1914-1940PRADZIAD JRI-Poland
TrembowlaTerebovlyaDeath1912, 1914PRADZIAD JRI-Poland
TrembowlaTerebovlyaDeath1912-1938PRADZIAD JRI-Poland
TrembowlaTerebovlyaMarriage1877-1914, 1917-1940PRADZIAD JRI-Poland
TurkaTurkaBirth1914-1922, 1938PRADZIAD JRI-Poland
TurkaTurkaBirth1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
TurkaTurkaDeath1915-1935PRADZIAD JRI-Poland
TurkaTurkaMarriage1916-1937PRADZIAD JRI-Poland
UchnówUhnivBirth1889 - 1895PRADZIAD JRI-Poland
UhnówUhnivBirth1877-1889, 1896-1898, 1903-1915PRADZIAD JRI-Poland
UhnówUhnivDeath1853-1876PRADZIAD JRI-Poland
UhnówUhnivDeath1877-1925PRADZIAD JRI-Poland
UhnówUhnivMarriage1871-1876PRADZIAD JRI-Poland
UhnówUhnivMarriage1882-1931PRADZIAD JRI-Poland
UłaszkowceUlashkivtsiBirth1875, 1884-1885, 1889-1890, 1892, 1895PRADZIAD JRI-Poland
UłaszkowceUlashkivtsiDeath1874, 1884, 1886, 1889-1890, 1896, 1898-1900PRADZIAD JRI-Poland
UłaszkowiceBirth1891PRADZIAD JRI-Poland
Uście BiskupieUstyeDeath1831-1876PRADZIAD JRI-Poland
WinnikiVynnykyBirth1898-1901, 1904, 1907-1915PRADZIAD JRI-Poland
WinnikiVynnykyBirth1914-1921, 1931-1932, 1934-1937PRADZIAD JRI-Poland
WinnikiVynnykyDeath1881, 1883, 1886, 1892-1893, 1895, 1897-1899, 1902-1903, 1908-1915PRADZIAD JRI-Poland
WinnikiVynnykyDeath1914, 1916-1928, 1931-1936, 1938PRADZIAD JRI-Poland
WinnikiVynnykyMarriage1883, 1885-1890, 1895-1896, 1898-1901, 1904-1908, 1910-1913PRADZIAD JRI-Poland
WinnikiVynnykyMarriage1914-1926, 1928-1929, 1933-1938PRADZIAD JRI-Poland
ŻabieVerkhovynaBirth1877-1907PRADZIAD JRI-Poland
ŻabieVerkhovynaBirth1908-1927PRADZIAD JRI-Poland
ŻabieVerkhovynaDeath1884-1918PRADZIAD JRI-Poland
ŻabieVerkhovynaMarriage1891-1914PRADZIAD JRI-Poland
ŻabieVerkhovynaMarriage1915-1936PRADZIAD JRI-Poland
ZabłotówZabolotivBirth1861-1876, 1879-1882, 1888-1892, 1908-1911PRADZIAD JRI-Poland
ZabłotówZabolotivDeath1884-1906PRADZIAD JRI-Poland
ZabłotówZabolotivDeath1907-1919PRADZIAD JRI-Poland
ZabłotówZabolotivMarriage1896-1912PRADZIAD JRI-Poland
ZabłotówZabolotivMarriage1913-1931PRADZIAD JRI-Poland
ZałoźceZaliztsiBirth1877-1890PRADZIAD JRI-Poland
ZałoźceZaliztsiBirth1902-1923, 1925-1942PRADZIAD JRI-Poland
ZałoźceZaliztsiDeath1823-1861, 1877-1897, 1914PRADZIAD JRI-Poland
ZałoźceZaliztsiDeath1915-1942PRADZIAD JRI-Poland
ZałoźceZaliztsiMarriage1853-1876, 1877-1938, 1925-1939PRADZIAD JRI-Poland
ZałoźceZaliztsiMarriage Bann1922-1939PRADZIAD JRI-Poland
ZawałówZavalivBirth1870-1914PRADZIAD JRI-Poland
ZawałówZavalivBirth1900-1914PRADZIAD JRI-Poland
ZbarażZbarazhBirth1869, 1873, 1875, 1877-1889, 1890, 1891-1912PRADZIAD JRI-Poland
ZbarażZbarazhBirth1913-1942PRADZIAD JRI-Poland
ZbarażZbarazhDeath1859-1893, 1908-1911PRADZIAD JRI-Poland
ZbarażZbarazhMarriage1859-1910PRADZIAD JRI-Poland
ZbarażZbarazhMarriage1911-1942PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivBirth1819-1882PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivBirth1877-1890PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivBirth1910-1925, 1936-1942PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivDeath1877-1905PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivDeath1911-1934PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivMarriage1907-1935PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivMarriage1921-1931PRADZIAD JRI-Poland
ZborówZborivMarriage Bann1880-1919PRADZIAD JRI-Poland
ZłoczówZolochivBirth1865-1871, 1876, 1891-1908, 1910-1913PRADZIAD JRI-Poland
ZłoczówZolochivBirth1914-1942PRADZIAD JRI-Poland
ZłoczówZolochivDeath1855-1875, 1877-1896, 1898-1914PRADZIAD JRI-Poland
ZłoczówZolochivDeath1912-1937PRADZIAD JRI-Poland
ZłoczówZolochivMarriage1877-1912, 1938PRADZIAD JRI-Poland
ZłoczówZolochivMarriage1898-1912, 1916-1938PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaBirth1853-1899, 1903-1907, 1909-1910PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaBirth1912-1930, 1932, 1934-1940PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaDeath1870-1915PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaDeath1912-1932, 1936-1942PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaMarriage1815-1873, 1877-1880, 1888-1915, 1927, 1937PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaMarriage1899PRADZIAD JRI-Poland
ŻółkiewZhovkvaMarriage1912-1939PRADZIAD JRI-Poland
ŻurawnoZhuravneBirth1877-1885PRADZIAD JRI-Poland
ŻurawnoZhuravneDeath1877-1900PRADZIAD JRI-Poland
ŻurówZhurivMarriage1867-1876PRADZIAD JRI-Poland
ŻydaczówZhydachivBirth1877-1885, 1887-1910, 1912, 1928-1929, 1931-1933PRADZIAD JRI-Poland
ŻydaczówZhydachivBirth1890-1898, 1901, 1904-1942PRADZIAD JRI-Poland
ŻydaczówZhydachivDeath1877-1883, 1887-1888, 1890-1895, 1897-1900, 1903, 1905-1906, 1908-1913, 1828-1933, 1935, 1938PRADZIAD JRI-Poland
ŻydaczówZhydachivDeath1919-1942PRADZIAD JRI-Poland
ŻydaczówZhydachivMarriage1878, 1881, 1888-1891, 1899-1901, 1907-1909, 1913, 1928-1934PRADZIAD JRI-Poland
ŻydaczówZhydachivMarriage1915-1939PRADZIAD JRI-Poland

Tracking down a couple that disappeared during the Holocaust

This is a story of memory, and how looking to find information on a specific person or persons, especially when they died in the Holocaust, can be very difficult.

I was recently contacted by a man in Germany who told me he was involved in arranging the installation of Stolpersteine for a couple that was related to me. The wife, Mindel Traurig, came from Kańczuga. The husband’s name was Aron Salzmann. I’ll refer to them below as Mindel and Aron. [Note that subsequent to this article, the mentioned Stolpersteine were installed in Cologne, which I mention in Stolpersteine in memory of Mindel and Aron Salzmann]

Photo source: @stolpersteine Twitter account

Stolpersteine (Stolperstein is the singular form), for those unfamiliar with the term, are concrete blocks with brass plates that commemorate people killed during the Holocaust, that are generally installed in the sidewalk outside the last place a person lived before being murdered. Stolperstein in German means ‘stumbling block’, and the idea is that people living in these place now will stumble upon these memorials which start ‘Here lived…’ explaining that someone who lived in that very spot was murdered during the Holocaust. Started as an art project by Gunther Demnig in 1992, over 50,000 of these memorials have been installed in 18 European countries.

The person who contacted me was indirectly connected to this couple, had found me through the family tree on Geni, and wanted to find out more information about the couple before their Stolperstein was installed in a few months time. I knew a bit about the couple, although I had some open questions from past investigations. For one, while I knew the couple had live in Cologne (Köln), Germany before the war, I didn’t know what happened to them during the war, or how Aron had died. What I knew about Mindel was that she had actually survived the war, only to be murdered upon returning to her hometown of Kańczuga in 1945. The story is that she was participating in the second Passover seder there, when Polish men (possibly Polish soldiers) came and killed all the Jews. It’s worth pointing out again that this was after Poland was liberated.

I wrote last year about a planned memorial for Jews murdered in Kańczuga, including the 13 Jews murdered at this Passover seder, in Memorial for Jews murdered in Kańczuga in 1942 & 1945 and More info about the massacre of Jews in Kańczuga in 1945 on the Kanczuga.org web site. In the memorial Mindel is listed as Mindla Saltzman.

Let me back up a minute. My knowledge about this couple comes from a few places.

Vital Records

It’s always a good idea when doing research to start at the beginning and what’s more of a beginning than one’s birth? I have a copy of Mindel’s birth record from 1885 in Kańczuga. I retrieved this record many years ago through a record request to the archive in Poland.

1995 birth record of Mindel Traurig
1995 birth record of Mindel Traurig

What can we learn from her birth certificate other than her birth date? It gives the name of her father (Markus Thurm), as well as the name of her mother (Taube Traurig), and additionally the names of her mother’s parents (David and Feige Traurig).

Family Letters

Another source of information is a letter from a cousin written over 30 years ago outlining what he knew of our family history.

The letter was written to his nephew (who shared it with me), and had the following line:
Excerpt from family letter
Excerpt from family letter

Just in case that isn’t clear, here is the text:
    “Minna, married Kesstecher-Salzman, and they had 2 sons and one daughter all in NY.; check with Leo Thurm for more details, Minna K.-S. husband Urisch managed to hide in Poland during the Nazi occupation but was shot down in the street by Poles when after the liberation he came out of hiding.”

There’s a lot to dissect in that sentence.

  • First, it gives the husband a hyphenated last name, Kesstecher-Salzman.
  • It mentions they had two sons and one daughter “all in NY” which sounds like they were born in NY, or at least that they all lived in NY.
  • It mentions another relative who might know more information, Leo Thurm.
  • It says the husband’s name was Urisch;
  • and that he survived the war only to be shot when he came out of hiding.

So let’s dissect these statements one at a time.

  • The surname of Kesstecher-Salzman was not really hyphenated, but rather at different times he used the Kesstecher and Salzman surnames. I haven’t been able to confirm the exact connection, but I suspect that like many Jewish families in Galicia, his parents had a religious marriage and not a civil one, and he and any siblings he might have had were forced to take his mother’s surname. That doesn’t explain which name is which, but I would guess that Kesstecher was his mother’s maiden name, and Salzman was his father’s surname. Mindel herself had a similar situation, which I can confirm, as her mother’s maiden name was Traurig and her father’s surname was Thurm (as shown in the birth record above). She and her siblings were all born with the Traurig surname, although at least one (the father of the above-mentioned Leo Thurm) later changed his surname to him father’s surname (after arriving in the US).
  • “All in NY” is a very misleading statement. As it turns out, the two sons were able to make it to the US as refugees, although the daughter was killed in Europe. The parents, Mindel and Aron, never made it to the US.
  • Leo Thurm, as mentioned, is the son of Mindel’s brother. He’s actually 100 years old now and living in Brooklyn.
  • It was certainly confusing to see the husband’s name listed as Urisch instead of Aron. A grandson of Mindel and Aron has said, however, that a copy of a yizkor notice sent to his father, lists their names as Minja and Ourish. It took me a little time to figure this out, but Rabbi Shmuel Gorr lists (in Jewish Personal Names) Arush and Orush as diminutive forms of Aron, pointing out that -ush, -ash, -ish and -esh are all diminutive suffixes.
  • This last part of the statement is questionable. We know, of course, that Mindel was killed when she came out of hiding. Was Aron similarly killed? One grandchild heard he died while in hiding of a stomach complication. If that the case then this may simply have been conflated with the death of Mindel.

Pages of Testimony

Another source of information on this couple are Pages of Testimony submitted to Yad Vashem.

Since the 1950s Yad Vashem, the Israeli Holocaust Museum, has collected forms filled out to commemorate victims of the Holocaust. Generally filled out by family members and friends of the victims, these forms give a general outline of the person – the name, the names of their parents, where and when they were born, who their spouse was, where they lived before the war, and how and when they died. Not every form has all of the information, in fact most don’t. Another important piece of information on the forms is who filled the form out, how they were connected to the subject of the form, and where the submitter lived. While the submitter information was likely not intended to be so important, the submitter information does two critical things. First, it gives us as researchers a potential connection to a surviving member of one’s family. The second thing is it connects the Pages submitted by the same person (although there are problems with this, see two below). You might be looking for one cousin’s Page, but by looking at all the Pages submitted by the same person, you might find information on dozens of common relatives. Page of Testimony make up the bulk of Yad Vashem’s Shoah Names Database, searchable on their site.

As I looked into this couple and communicated with other researchers and family members, I realized there were three sets of Pages of Testimony for this couple. Different ones were sent to me from different people. At first glance these would not be the same people, but taking a closer look revealed them all to be the same. Here are the Pages of Testimony:

MindelAron
Mina KesstecherAron Kesstecher
David Turm
Nephew
1957
PoT submitted by David Turm of Mina KesstecherMaiden Name: Turm
Parents: Morechai and Feige
Born: 1897
Birth town: Kanczuga
Residence: Köln
PoT submitted by David Turm of Aron KesstecherBorn: 1891
Birth town: Sanok
Residence: Köln
Mindel SalzmannAaron Salzmann
Alex. Vogel
Son-in-Law
1977
PoT submitted by Alexander Vogel of Mindel SalzmannResidence: Köln PoT submitted by Alexander Vogel of Aaron SalzmannResidence: Köln
Winna SalzmannAron Salzmann
Alex Salm
Researcher
2000
PoT submitted by Alex Salm of Winna SalzmannMaiden name: Traurig
Born: 1885
Birth town: Kanice
Residence: Köln
PoT submitted by Alex Salm of Aron SalzmannBorn: 1885
Birth town: Graditzk?
Residence: Köln
The first column shows you who submitted the Pages, the second column shows you what was submitted for Mindel and the third column shows you what was submitted for Aron. Key data-points, if submitted, are shown next to the image of the Page. The name above each image is the name submitted on the Page.

First things first. There is only one detail that all Pages agree on – which is that before the war, they were living in Köln (Cologne), Germany. Seriously, that’s the only thing that is consistent.

Let me step back for a moment to give some advice and to point out a problem when looking at Pages of Testimony at Yad Vashem. One thing I always like to do when I find a Page submitted is to click on the link of the submitter’s name, to see what other Pages they submitted. It’s common when submitting Pages to submit many Pages from the same family, so even if you were not looking for other relatives specifically, you might find relatives in the list of other Pages submitted. What I discovered is that one of the above Pages, the Page of Mindel Salzmann submitted by Alexander Vogel, was listed as submitted by Alexander Jogel, and thus not linked to any other submissions (compare the search of Pages by Alexander Vogel and Alexander Jogel). [After pointing this out to Yad Vashem they fixed this particular problem and the record listed under Jogel is now properly listed with the other records listed under Vogel] If you find a single submission (like for Jogel) it’s worth trying to figure out if there is a spelling mistake like this, so you find other submissions from the same person. In my experience, it is rare to find a person that submitted only one Page.

So back to the Pages.

  • All essentially agree that the husband’s name was Aron (Aaron is a form of the same name).
  • For the wife, we have Mindel and Minna (a shortened form of Mindel), so far so good, but then out of nowhere Winna. Presumably this is just a mistake and he wrote Winna instead of Minna.
  • Two of the sets of Pages agree that their surname was Salzmann, but one has Kesstecher. I’ve already written above about this inconsistency, but to be clear I believe they were known by the Kesstecher name when they lived in Poland (and were in contact with David Turm) and when they moved to Germany, switched to using the Salzmann name.
  • Only two of the Pages list Mindel’s maiden name, but they disagree on what it was – one listed Turm, and one Traurig. This is easy to figure out, however, as I mentioned above Mindel’s birth surname was Traurig, although her father’s surname was Turm/Thurm.
  • One of the biggest oddities of all the pages are the birth years given in David Turm’s Pages. He lists their birth dates as 1897 and 1891, although both were apparently born in 1885. Alex Salm actually listed them both as being born in 1885, although he duplicates the birthday of Aron for both Aron and Mindel.

It’s a pretty big mess. Now let’s look at who wrote these Pages of Testimony.

  • The first set was written by David Turm, a nephew of Mindel. They were written in 1957, 12 years after the war, and perhaps 20 years since he had last seen Mindel and Aron.
  • The second set was written by Alexander Vogel, a son-in-law of Mindel and Aron. Alexander Vogel has married Toby Salzmann, the daughter of Mindel and Aron. It’s not exactly clear when Toby Vogel died, although perhaps it was before the war because Alexander Vogel didn’t seem to submit a Page of Testimony for her (at least that I could find), even though he did for her parents. Both Aron Salzmann and Alexander Vogel were deported from Germany to Zbasyn, although not at the same time. I’m not sure if they would have overlapped there or not. Concerning his Pages, they were submitted in 1977, more than thirty years after the war.
  • The third set was submitted by Alex Salm, a researcher seemingly not connected to Mindel and Aron. Interestingly he submitted almost 7500 Pages of Testimony. The two for Mindel and Aron were submitted in 2000, some fifty-five years after the war. Doing some research into Alex Salm I discovered that he was a survivor himself, and he passed away in 2004.

So which of these three sources would you consider the most reliable?

  • I think we can clearly discount Alex Salm, who had probably had no direct knowledge of the family, and seemed to have worked from public documents. One can find the birth date and location for Aron Salzman in several places, including a list of refugees in Zbasyn between 1938 and 1939, the German Gedenkbuch (which lists the JDC Archive as a source), and the International Tracing Service (ITS) in Bad Arolson, Germany which has a card on Aron Salzmann with the same birth date and location. Since Salm lists the wrong birthday for Mindel, and gets her first name and birth town slightly wrong, it’s not clear what source he was using for this information. Presumably there is something that lists her as living in Köln, Germany that he found. Maybe there is a typo in that document that uses the Winna spelling.
  • Alexander Vogel submitted the least amount of details on his Pages. Either he didn’t know, or he had forgotten where they had been born, his mother-in-law’s maiden name, etc.
  • David Turm gets the birth years off by more than a decade, and didn’t even know that in Germany his aunt and uncle had changed their surname to Salzman. He also lists Mindel’s maiden name as Turm, even though everyone else lists it as Traurig.
None of these are particularly compelling.

Let’s take a step back for a moment to look at something interesting about these Pages of Testimony. The ones submitted closest to the war were those by David Turm in 1957. As I’ve noted above he was a nephew of Mindel, the son of her brother Simon. David’s immediate family were all killed in the Holocaust, with only him surviving because he had gone to British Mandate Palestine. He had the same naming issue as Mindel, that their surname should have been Turm (I know this name as Thurm because another brother of Mindel made to America, where he changed him name back to his father’s name, and spelled it Thurm). Yet in these Pages, he lists his own name as Turm, and the maiden name of Mindel as Turm as well. According to David’s daughter who I spoke to a few years ago, her father never changed his name from Traurig. For whatever reason, he submitted those Pages under the name Turm, and said Mindel’s maiden name was also Turm (which if her parents had had a civil marriage it would have been).

As I usually do I looked at the full listing of Pages submitted by David Turm, and noticed something odd. His immediate family wasn’t listed. Thinking back to what his daughter told me about his name, I searched instead for the list of Pages submitted by David Traurig. Sure enough there is a whole different batch of Pages submitted by David Traurig, just a few months earlier. This includes his parents Szymon Turm and Miryam Traurig. Note that he uses the Turm surname for his father, and the Traurig surname for his mother. That’s a bit confusing.

So we see a bit of conflict in his use of the names Turm and Traurig. In his first batch he uses the name Traurig, but names his father Turm and his mother Traurig (presumably because while his father’s name should have been Turm, his mother’s married name was always Traurig). For his siblings he used the surname Turm, even while filling it out with his surname Traurig. What seems to make sense is that while their legal name was Traurig, they considered their surname to be Turm. A few months later when filling out more Pages, he used the surname Turm, and similarly assigns the Turm name to his aunt Mindel, even though she never used it legally.

I think we have a pretty good idea of why David Turm used the maiden name Turm in his Page of Testimony for Mindel, but we still don’t know why the birth dates are off. Whether all of this convinces you that three sets of Pages with almost nothing in common all refer to the same couple, I don’t know. When I sent these six Pages to Yad Vashem to ask them to link them without the explanation above, they thought there were too many contradictions to link them. I haven’t heard back from them yet after sending them more or less the same outline as above to convince them they are the same people, but they’re pretty good about responding so we’ll find out soon enough.

In case you’re wondering how I know that the two batches of Pages submitted by David Turm and David Traurig were submitted by the same person, in the Pages in both batches where he lists his address, they are the same. I suppose one could do handwriting analysis as well, but I think the address is enough evidence.

So what other sources are there out there to find out about this couple?

German Gedenkbuch

The couple lived in Germany before the war, and therefore if they were killed by the Nazis they should show up in the Gedenkbuch (Memorial Book) that is continuously updated on the web site of the German Federal Archives. As pointed out above, indeed Aron shows up in the Gedenkbuch, listing the date of his deportation from Germany to Zbaszyn, Poland, as well as his detention there. It also says he was declared dead, but doesn’t give any details.

Gedenkbuch entry for Aron Salzmann
Gedenkbuch entry for Aron Salzmann

Mindel does not, however, show up in the Gedenkbuch. Even though she lived in Germany before the war, she was not killed by the Nazis, but rather local Polish people, and therefore doesn’t make it into the Gedenkbuch.

American Joint Distribution Committee (JDC) Archives

The JDC was, and still is today, a major relief organization operating wherever Jews are in need. Many Jewish refugees were helped by the JDC on their way out of Europe, and records were kept by the JDC are now available online their Archives site. The JDC helped many refugees make it to places like Australia, China, Cuba, and basically wherever there were places willing to accept Jewish refugees. They also helped refugees wherever they were, including as it happens the Zbaszyn internment camp where Aron was sent. Searching the JDC archives brings up a file listing those assisted in Zbaszyn by the JDC, which includes an entry on Aron.

JDC Archive Record of Aron Salzmann
JDC Archive Record of Aron Salzman

The listing give his birth town and date, his profession, his address in Germany, as well as the name and address of his son who was in New York. If you compare the details to the information in the Gedenkbuch above, you’ll notice they are largely the same, and indeed it turns out that the JDC records were used to help build the Gedenkbuch. Just looking at the Gedenkbuch wouldn’t have given you the name and address of his son, however. It also wouldn’t have given you the exact date of his deportation from Germany.

International Tracing Service (ITS)

The ITS in Bad Arolsen, Germany is an organization that was set up in the wake of World War II to collect all the documentation related to the atrocities carried out by the Nazis and their collaborators, including concentration camps, forced labor, and documenting post-war displaced persons. The archive contains more than thirty million documents, and for decades helped people trace what happened to their relatives who they became disconnected from during the war (as well as providing survivors the documentation they needed to receive restitution and compensation). Overseen by 11 member nations (Belgium, France, Germany, Greece, Israel, Italy, Luxembourg, Netherlands, Poland, United Kingdom, and the United States), the ITS traditionally made it fairly difficult for people who were not survivors or direct descendants of survivors to access their information, especially if you were not going to travel to the archive in Germany. Over time, those rules have been loosened, and the ITS has made major progress in digitizing its archive and making those digital copies available to institutions in the 11 member nations. In the US the recipient of those digital copies is the US Holocaust Memorial Museum, in Israel the recipient is Yad Vashem, etc. These institutions have begun efforts to index these records and make them available to researchers in their own countries. In fact, you can request information from ITS through these organizations, such as through the Research Services page on the USHMM web site.

Before the digitization and indexing of their records, the primary way that ITS researchers would search for information on people in their records was through a card catalog. For those too young to have used such a system in their local library (where file cabinets were filled with cards with details of the books available in the library), at the ITS this consisted of having a single card with information on each person for whom they had information on in their archive. The cards were presumably organized alphabetically, and each time they found information on a person, they would find the card on that person, and add the information they found, which would hopefully point them back to the document they found that information when needed. It was, clearly, a very labor-intensive process.

I was able to locate two of these cards for Mindel and Aron, through a source other than the ITS. I have actually submitted a request to the ITS for information on Mindel and Aron, so at the very least I should receive the same cards from them, but hopefully some supporting documentation as well.

ITS Card for Mindel Traurig SalzmannITS Card for Aron Salzmann

There’s not a whole lot of information on the card. It has their names, Mindel’s maiden name (Traurig), their birth dates and towns (which matches the information in the JDC file for Aron), and that they were deported from Germany to Poland in either 1938 or 1939. Note that we haven’t run into any evidence previously that Mindel was deported with Aron to Zbaszyn. Indeed the next piece of information seems to call this into question, as it seems to say they both died in concentration camps (K.Z. on the cards). We have no story nor evidence that either of them were in concentration camps (other than Zbaszyn which was a kind of internment camp), nor that they died in them. Indeed, we know that Mindel did not die in a camp, but in a massacre in her hometown.

This tells us that while the ITS archive is immense, that it is not always accurate. When the ITS responds to my request for records on this couple, maybe they will send associated documents that explain why the card says what it does.

Another detail of the cards is that they show a name on the bottom left – RA Weinberg, Köln. RA is an abbreviation for Rechtsanwalt, the German word for lawyer. This seems to indicate that a lawyer with the last name Weinberg in the city of Köln was researching this couple for restitution claims. Could this have been a lawyer hired by the couple’s children? It’s unlikely we’ll ever know, as their children have passed away and their grandchildren were not told very much about what happened during the war (nor anything like restitution claims that their parents may have filed after the war).

Conclusion

Starting with very little information, we went through available sources:
  • Vital Records
  • Family Letters
  • Pages of Testimony at Yad Vashem
  • German Gedenkbuch
  • JDC Archives
  • International Tracing Service (ITS)
We’ve at least been able to put together the beginning of an outline of what happened to this couple. We know where and when they were born (Kanczuga and Grodinsk, both in 1885), where they lived before the war (Cologne, Germany), when Aron was deported from Germany (October 1938) and where he was sent (Zbaszyn, Poland), and where and when Mindel was killed (Kańczuga, Poland in 1945).

The next step would probably be to research available records in Cologne, Germany to find information on them when they lived there. Contacting more relatives whose families knew them and might have other letters and documents that reference them is also a good idea. Finding out which Grodinsk Aron was born in (there are several in Poland), and if there are other Salzmann descendants that came from there would also be important, as they may have been in touch with Aron before or during the war.

I don’t know if we will ever get a complete picture of this couple’s life (or their deaths), especially where and in what conditions they hid during the war, but as the above shows, it’s possible to find some information when you know where to look, and you are willing to spend the time to reach out to people and organizations. I hope this research effort is helpful to others. If you have more information on this couple, please share it either in the comments below or send it to me directly.