From Despair to Celebration

The origin of a major celebration was from the darkest time and the utmost of despair.

Hakafot Shniyot celebration in Tel Aviv (YouTube)

In Israel the Jewish holidays are celebrated slightly different than in other countries. The three pilgrimage holidays in which Jews would historically travel to Jerusalem to offer sacrifices at the temple – Pesach (Passover), Shavuot (Pentecost) and Sukkot (Tabernacles) – are celebrated for two days outside of Israel (for Pesach and Sukkot, two days at the beginning and two days at the end), and only one day within Israel. The reason for this is a historical inability to be sure that the lunar months on which the Jewish calendar are based was accurate outside of Israel. While in today’s modern world this is not a problem, the keeping of two days for each holiday outside of Israel (in the diaspora) has remained. In fact, many Jewish tourists who visit Israel during the holidays still keep the second day while in Israel. There are various reasons for this, but it’s worth pointing out the disparity of some Jews keeping a holiday where they cannot drive a car or take a bus, where they are generally dressed in their fanciest clothes, and the rest of the country going about its business as normal.

The end of the week of the Sukkot holiday is actually a pair of different holidays called Shemini Atzeret and Simchat Torah. In the diaspora these holidays take place on two sequential days at the end of the Sukkot holiday. On the eve of Simchat Torah, there is a celebration that includes dancing in a large circle holding Torahs and singing. This is called Hakafot.

In Israel, however, the two holidays of Shemini Atzeret and Simchat Torah are merged into a single day. This means that while Jews in other countries celebrate Hakafot on the second night, in Israel the holiday is already over.

This has led to one of the most interesting celebrations in Israel, that of Hakafot Shniyot (Second Hakafot). There is amazingly little written online about this celebration, so let me explain. The holiday is over so there are no restrictions on things like playing musical instruments or using a loudspeaker. In cities across Israel celebrations are held that have the traditional Hakafot dancing with Torahs, and take advantage of the fact that music and lights not available on the holiday can be used. These celebrations are attended by politicians and other dignitaries, but are open to everyone. The largest celebrations are in the major cities like Jerusalem and Tel Aviv, but celebrations occur in many cities and small towns. These are very popular celebrations which bring in many groups of people, from religious to secular, Ashkenazi to Sephardi, etc.

In looking up what was written online, I found various explanations for the holiday. One person wrote it originated with the Arizal, a 16th-century rabbi who lived in Safed as a way of showing solidarity with the Jewish communities in the diaspora. Others wrote it is an attempt to offer Hakafot to non-religious Jews, who would be more willing to come celebrate with real music in a public square than in the traditional Hakafot carried out in synagogues and without music. There may be some truth to these statements. The Arizal may have celebrated a second night of Hakafot (although I have no evidence of this), and the current celebrations may be a way to bring religious and non-religious Jews together, but neither of these explain where the modern celebration in Israel originated, nor why.

Which brings me to the main point of this article. I recently finished reading an amazing memoir by the former (1993-2003) Chief Rabbi of Israel, Rabbi Israel Meir Lau. The book is called Out of the Depths: The Story of a Child of Buchenwald Who Returned Home at Last and it is one of the most moving books I have ever read. I do not think it possible to read this book and not cry repeatedly. Rabbi Lau was only 2 years old when the second world war broke out. His parents were deported to death camps and murdered, and he was deported to two different concentration camps as a young child. Protected by his older brother who was enjoined by their father to protect the younger Lau and preserve the family’s 37-generation rabbinic dynasty, the young Lau ended up surviving Buchenwald, where he was liberated by American forces just short of his eighth birthday. Making their way to France with other young Buchenwald survivors (including a young Elie Wiesel who would remain in France), the two brothers insisted on going to the one place Jews could call their own, Eretz Yisrael (the Land of Israel). They received visas to then British-Mandate Palestine, and were among the first Holocaust survivors to arrive in what would become the State of Israel a few short years later (they were among the first because the British severely restricted Jewish immigration at that time – perhaps 150 Jewish children who survived Buchenwald were too hard even for the British to turn down).

‘Lulek’ Lau, the future Chief Rabbi, upon his arrival in Israel with a rifle provided by a US soldier (that was later confiscated by the British). (Yad Vashem)

One of the very interesting stories told by Lau, is that of his father-in-law Rabbi Yedidya Frenkel. During the war, Lau’s future-father-in-law was the rabbi of the Florentin neighborhood in Tel Aviv. After services ended concluding the Shemini Atzeret/Simchat Torah holiday in October 1942, Rabbi Frenkel asked his congregants to remain in the synagogue for a few minutes. I’ll quote from the book for the rest of the story:

The congregants wondered at his strange request, but they respected the rabbi’s wishes. He removed a Torah scroll from the ark, and in a voice quivering with emotion, announced to the congregation, “In Poland and elsewhere throughout war-torn Europe, the telephones aren’t working, the telegraph stations are closed, the mail no longer runs. Entire communities are cut off, and we do not know what has happened to their Jews. At this exact hour, in Warsaw, Kraków, and every other city in Poland, they should be beginning their Simchat Torah celebrations. But we do not know whether they are performing the traditional processions [Hakafot] holding the Torah scrolls. We are completely cut off from them, and despite our attempts to make contact, the communities do not answer. But all Jews are responsible for one another. Let us act in their stead and perform processions on their behalf, at least symbolically.”

Thus started the tradition of Hakafot Shniyot celebrations in Israel, from a place of darkness and despair. Rabbi Lau relates that in the years following the foundation of the State of Israel, as long as his father-in-law was alive, the Hafakot Shniyot celebration in the Florentin neighborhood were visited by the current Prime Minister and IDF Chief of Staff (as well as many other dignitaries). The celebrations spread, first to cities like Jerusalem and to the main square in Tel Aviv, to towns like Kfar Chabad, to army bases, and eventually across the entire country.

As we begin the commemoration of Yom HaShoa tonight here in Israel, it is worth remembering that one of Israel’s most popular and happiest celebrations, came from a time when Jews across the globe did not know the fate of their family members in Europe. When his future-father-in-law was starting this tradition, the young Lau was likely hiding in an attic with his soon-to-be murdered mother, being fed cookies to keep him quiet in case Gestapo soldiers might hear him when searching the building. It’s hard to conceive such events, not having experienced them, but we must remember, and I hope everyone will remember tonight that even out of despair can come celebration, and with the State of Israel hopefully no such event will ever be able to happen again.

Some celebrations of Hakafot Shniyot from this past year:

Tel Aviv:

Kfar Chabad:

Ponevitch Yeshiva:

Bring It Home

Today was Yom HaShoa (Holocaust Remembrance Day) in Israel. While there are many ways to commemorate the Holocaust, and those family members we lost, I wanted to bring to people’s attention a very interesting attempt at remembering those who were lost.

Menorah rescued from Budapest flea market, now being used in Israel.

We know the Nazis stole an incredible amount of artwork from Jewish families during the Holocaust, from valuable paintings, to even Judaica. While the Nazis were known to steal expensive Judaica such as gold menorahs or silver candlesticks, what happened to the everyday ritual items that most Jewish families used? Certainly the Nazis didn’t bother to collect cheap Judaica and send it by train somewhere – so where did it go?

Kiddush cup rescued from flea market.

Some of the Judaica might have been taken with Jews when being sent by trains to death camps, some may have been sold cheaply in an attempt to raise some money before fleeing, but most of it was likely left behind in their homes. What happened to the Judaica left behind? Either it was looted following the mass deportations, or the people who moved into the homes left behind by the Jews just took it when they moved in. Maybe they sold it, maybe they stuck it in a box and stuck it in the attic, maybe they just threw it in the garbage. No one knows exactly what happened to all of that Judaica, but we do know that there are likely millions of such ritual objects from candlesticks to menorahs to spice boxes to seder plates that once existed and many of them may still exist.

Which brings me to Bill Frankel. On a trip to to Budapest, he stopped by the very large Esceri flea market in that city. While wandering around looking at the various wares for sale, he started noticing things like kiddush cups, menorahs, Torah yads, spice boxes, etc. Hundreds of them. When he would show interest in a Jewish piece, the dealers would inevitably pull ut a box from under their table with more Jewish objects. The supply was endless.

A strange mixture of items for sale in the Esceri flea market.

On the trip Bill Frankel bought several objects, but determined that more of these Jewish ritual objects needed to ‘come home’. Moreover, he didn’t want these objects to end up in museums or on display somewhere in some exhibit – he wanted them to be used again by Jewish families. With this idea he founded Bring It Home, a charity with exactly that goal.

Bring It Home was founded to facilitate finding these items, purchasing or otherwise acquiring Jewish ritual objects in Europe, distributing them to new Jewish homes, and creating an educational experience for those who get involved in the process.

Bring It Home is brand new, and are still putting together their marketing materials, organizing their first buying trip, etc., and need funds to get off the ground. To that end, the charity has started a fundraising campaign through crowdfunding site indiegogo. They’re looking to raise $10,000, and they have two weeks left in the campaign. To see the current status, go to the campaign website, or check the widget below (and then go to the web site).

There are many ways to memorialize those killed in the Holocaust, but I think this is one of the more interesting and personal ways that one can commemorate those killed – by facilitating the return of these lost ritual objects, and putting them back into use by Jewish families worldwide.

Pursuing Genealogical Red Herrings

Plane crashes, bigamy, and global law firms – enjoy.

A red herring is a literary device where the author of work inserts a clue that misleads the reader into thinking one thing, when the truth lies elsewhere. Frequently deployed in mysteries, where the author makes you think one person is guilty of a murder, when really it’s someone else. Alfred Hitchcock was famous for using the technique in his movies. Red herrings are also yummy little fish frequently found at the kiddush table after attending synagogue on the sabbath, but I digress.

In genealogy, sometimes you spend a lot of time researching a lead that is not actually a lead at all. I sometimes think that when you have a very unique surname that you’re researching, you’re more prone to being fooled by a red herring, because you think there’s less chance of the name being from a different family. My own surname, Trauring, is fairly rare. In general, I’ve always been able to connect Traurings to my own family, although there are some exceptions. What I’ve found is that many times when I find the name Trauring, it’s not actually Trauring – that’s where the red herring come in.

The Guatemala Plane Crash

Take, for example, a plane crash that occurred in Guatemala in 1974. A few years ago I ran into an article from the Baltimore Sun that covers a plane crash where 21 American tourists were killed in Guatemala. The crash occurred in 1974, and among the listed victims was a family: Jonathon, Edith, David and Robert Trauring. Here’s the article:

Certainly a plane crash in an exotic location where a family that shares your rare surname is something that draws your attention. I spent some time trying to figure out who these people were, and how they were connected to my family. Something seemed wrong, however, right from the beginning. How was it that I had never heard of a family that lived not that far from mine (I grew up in Massachusetts, this family lived in New Jersey), with the same last name, who died in a plane crash during my lifetime? That issue nagged at me, but I continued to look. I figured they must have been from a distant branch of my family that I was in touch with, that lived mostly in the mid-west. I contacted one of those distant cousins, a fourth cousin once removed I believe, and yet they had never heard of this family either. Another clue that something was wrong was that I didn’t find any evidence of this family existing at all. I eventually gave up, filed the article into my Mysteries folder, and figured I’d work it out later.

Recently I decided to take a look again. I found two other articles that covered the same crash, one on Google’s News search, and another on Ancestry’s Newspapers.com. Here’s the article from Newspapers.com that was published in the El Dorado News-Times (El Dorado, Arkansas) on 30 December 1974:

El Dorado News-Tribune (El Dorado, Arkansas) 30 Dec 1974 Page 2 (Newspapers.comme)

Notice the difference? In this article, published on the same day but in a different paper, the surname of this family is Traurig, not Trauring.

So the surname is Traurig, right? Well, truthfully the information from this article is no more reliable than the other one so how do I know? Obviously finding evidence of the existence of this family as Traurig would be helpful in closing the book on this red herring.

Let’s take a step back for a moment. Look at both articles. What are the names listed? The first article says:

Jonathon Trauring, 74 Skyes Avenue, Livingston, NJ; Edith Trauring, same address; David Trauring, a child of the same address; Robert Trauring, a child of the same address.

Clearly according to this article the family is Jonathan and Edith the parents, with David and Robert their children.

The second article says:

Jonathan, Edith, David and Robert Traurig

It doesn’t explicitly state who the children are, but the normal assumption would be that the first two listed are the parents and the last two are children.

So Jonathon is the father, right? Wrong. Robert, the last listed and the one explicitly listed as a child in the first article, is the father. Edith is the mother. David and Jonathon are the children. How do I know this? Well, the obvious person to search for first is the father, and so following the article I searched for Jonathon Trauring, then later Traurig, and found nothing. I finally decided to search for Edith Traurig, where I found her SSDI entry and on Ancestry.com, finally, some solid evidence. Ancestry.com has a collection of documents from the US State Department called Reports of Deaths of American Citizens Abroad, 1835-1974. I actually found my great-grandfather’s records in this collection in the past. In this case, considering the deaths occurred on December 28, 1974, I was lucky as the collection only goes through the end of 1974 – only a few days later. Here’s a excerpt of Robert’s file:

Report of the Death of American Citizen Abroad – Robert Bernard Traurig

This file represents a certification of the details of a citizen’s death, including documents signed by the US Consul in Guatemala and records from the medical examiner in NY that verified the identity of the body. As far as I’m concerned, we can safely say this family’s surname was Traurig, not Trauring. Case closed.

Just so you know, with the information in these reports (which includes the names of the parents of Robert and Edith and their addresses at the time), it’s possible to trace the family back quite a bit. Robert and his parents show up in the 1930 and 1940 censuses. Robert’s father came from Austria, likely Galicia (likely because in one census Austria is crossed out and Poland is written in – and the region of Austria that became part of Poland after WWI was the Galicia region). With a little more digging, such as getting a copy of his naturalization papers, we could probably track this family back to the town they came from in Austria/Poland.

One other thing worth noting. Both articles use the unusual spelling Jonathon. The report of death for him spells the name Jonathan. Which is correct? I don’t know, but you’d think the State Department document would have double-checked the name, so possibly both newspaper articles misspelled this given name, but only one misspelled the surname? Pushing that point further, the name given for the father in the original article – Jonathon Trauring – was completely wrong (not the father, spelling of the given name wrong, spelling of the surname wrong). Wonder why I couldn’t find this family originally?

Did my gg-grandfather have two wives?

Ever run into a piece of information on your family that you wish you had not? This is the story of finding one such piece of information, but luckily finding out it was a red herring.

Searching on FamilySearch.org one day, I came across a record of an Isac Trauring in the 1915 Rhode Island state census:

Isac Trauring in 1915 Rhode Island Census (FamilySearch.org)

At the time I originally viewed the record, there was no image available to double check (see the image above for what I saw then, click on the link in the caption to see what it looks like now). The record did show the name of his wife, however, which was Marie. Now, my gg-grandmother’s name was Esther, not Marie, so obviously this was a different person, right? Except my Isaac Trauring was born in 1862 in Austria – and sure enough so was this Isac Trauring. Seemed a bit too much coincidence.

A rare name like Trauring. First name Isaac. Born in Austria. In 1862. I mean, come on, obviously the same person right?

My gg-grandfather had lived in the US from the late 19th century up until about 1913 when he returned to Europe just in time for WWI (lucky him). That was another red flag. I had documentation of him in Vienna in 1914, and plenty of documentation of him living in Antwerp in the late 1920s and early 1930s, but the problem was I couldn’t prove he had not returned to the US in 1915. Indeed, I didn’t have much evidence at all from that document from 1914 until after my gg-grandmother died in 1925. So was my gg-grandfather married to two women?

Luckily, even without the original census record, I was able to prove otherwise. At the time it wasn’t easy, but what I came up with was the following:

Maria Traurig in 1930 US Census in Rhode Island

So in 1930, a woman with the same name as Isac Trauring’s spouse in the 1915 Rhode Island State census, the right age and in the right location, had the last name Traurig, instead of Trauring. Now, that’s not conclusive proof, but it’s a step in the right direction. At the time it was enough to let me stop looking until more evidence became available. More recently, that evidence has been added to FamilySearch. Most importantly, the images of the 1915 Rhode Island Census are online now, and here are the original handwritten entries:

Original 1915 Rhode Island Census entries for Isac and Maria Traurig

The index was transcribed incorrectly. The name is clearly Traurig, not Trauring. Case closed.

Still, it’s worth considering for a moment that this typo (from less common name to more rare name) was made for a person what matched every other metric exactly – same first name, same birth country, same birth year. Too many coincidences? Apparently not.

Greenberg Trauring?

Greenberg Traurig is a fairly well-known global law firm headquartered in Miami, with offices around the US and around the world (even here in Israel). Among other areas of law, they file patents. I’ve had to do patent searches in the past and I have one patent, so occasionally I would search for ‘Trauring’ in the patent database online and see what came up. Besides my patent, and one by a cousin of mine, I saw a few that didn’t seem to fit. Here’s one such patent filed on behalf of Disney:

Disney Patent on Interactive Character System, filed by Greenberg Traurig

The reason the patent showed up when I searched for ‘Trauring’ was because the name of the law firm was misspelled in the patent! Considering the law firm itself filed the patent, that’s particularly odd. Where this mistake originated, I certainly don’t know. Maybe the USPTO made a mistake somewhere, or maybe someone who worked at Greenberg Traurig just made a typo, but why Trauring of all things? Is that a natural mistake when typing Traurig?

Apparently, Trauring is a natural mistake to make, because it’s not the only place it shows up. Look at this screen shot from Greenberg Traurig’s web site:

Web page on gtlaw.com, the web site of Greenberg Traurig

Note the title of the web page – Greenberg Trauring! Maybe the same employee who typed up that patent also worked on that web page?

Luckily, I’m familiar with the law firm and knew the name was Traurig. If the typo had been on the inventors name, and I had spent hours trying to track down a person that didn’t exist, that would not have been fun. The point here is that even documents prepared by global law firms can have typos that can lead you astray.

Indeed all of these mistakes could originate simply as typos. The misspelled name in he news story could have been a typo, or perhaps a misheard spelling on an international phone call between Guatemala and a news bureau in the United States. The census record could have been a transcription mistake, or a typo. The Greenberg Traurig mistakes are almost certainly typos.

So next time you come across a name of a possible relative, and your gut tells you there is something wrong, trust your gut and make sure you’re not following a red herring.

Lessons Learned

So what can you learn from the above cases? Here’s what I learned:

  • When your gut tells you there is something wrong with the lead you’re following, listen to your gut.
  • Always search for all members of a family, not just the adults (or who you think are the adults).
  • Just because an index says a name is correct, don’t assume it is correct. Always check the original document.
  • Never settle for one record to provide you with information you’re seeking – always look for corroboration from multiple additional sources (and different types of sources).
  • Red herring should be eaten, not followed.

Wacky Wednesday: Fire Extinguisher Hand Grenades

Many bloggers use the Geneabloggers Daily Blogging Prompts to help them with ideas for what to post on a given day. There’s Black Sheep Sunday, Maritime Monday, Tombstone Tuesday, etc.

This, however, isn’t an official blogging prompt – I’m making it up right now. I’m calling this Wacky Wednesday because I’m posting something that is wacky, and not actually genealogy related, but something I discovered while researching in the NY City Archives last year. If you find something wacky while researching your family, feel free to post it as Wacky Wednesday as well.

I was researching my gg-grandfather who lived in New York City at the turn of the last century. In the city archives they have city directories which are unfortunately falling apart. I hope other copies of these directories exist somewhere, because the copies in the NY City Archives are not particularly good copies. In any case, while looking up my gg-grandfather, I came across the following advertisement in the 1890 NY City Directory for The Hayward Hand Grenade Fire Extinguisher:

In case you think this was some kind of random ad, apparently fire extinguisher hand grenades were fairly common back then and many companies manufactured them. The grenades were actually glass bottles filled with salt water (and later toxic chemicals) that you would throw towards the base of a fire, breaking the glass, and allowing the liquid to hopefully put out the fire.

A quick look on eBay shows several vintage glass fire extinguisher grenades for sale, for a few hundred dollars each. One collector is selling a Hayward Hand Grenade made from cobalt blue glass:

Cobalt Blue Hayward Hand Grenade Fire Extinguisher  (eBay)

The same collector has many other glass grenades in his collection:

More glass fire extinguisher hand grenades (eBay)

A glass collector named Ferdinand Meyer has written up a good summary of the background of these interesting artifacts from a glass collector’s point of view – with a collection of photos of many of the grenades from different companies (including Hayward). One photo he displays is from another site that sells antique bottles, and shows a yellow glass bottle that largely matches the image in the advertisement:

Yellow Hayward Hand Grenade Fire Extinguisher (GreatAntiqueBottles.com)

That particular bottle is for sale for $390.

So that’s the wacky thing I found while researching my family in the NY City Archives. What wacky things have you found when you were looking for information on your family?

iPad Users – free app today that can fill out B&F genealogy forms

If you use an iPad, I’d like to recommend you download an app that is free today, PDF Forms. It’s normally $9.99. It’s free today, and I think will go back to cost $9.99 tomorrow.

The app lets you load and fill out PDF forms. You can then share the forms filled out via e-mail, and you can decide whether to send it as an editable form, or as a ‘flattened’ PDF which is no longer editable. Why would you want a program to fill out PDF forms on your iPad? Obviously, so you can fill out this site’s series of genealogy forms – The B&F Forms System.

Ancestor+Form+v2
B&F Ancestor Form

I’ve tested some of my forms in the program, and it seems to work pretty well. You just put the PDFs you want to edit on either Dropbox or Google Drive, and then connect with the program and it loads them directly. You can edit all the fields on the form, and then save the filled-out form as a separate file, e-mail it (either as an editable form, or flattened), print it, or load it into another program on your iPad that supports PDFs.

For those who do not have a genealogy program on their iPad, this is a good way to collect information while visiting relatives, as well as sharing information with people. Even those who do have genealogy programs on their iPad, can still benefit by using the forms as a way to collect information and to share information. For example, you can fill out a form with the information you know about a particular family, then send it in editable form to someone else and ask them to fill in the blanks.

I’m hoping to come out with some updated version of the forms soon, to take advantage of some new form capabilities, to add support for the 1940 census to the census form, and to make it possible to translate the forms into other languages (such as Hebrew). If you have any suggestions for improving the forms, please let me know in the comments below. Hopefully by the summer I’ll have time to update the forms. In the meantime, go download PDF Forms on your iPad and use the current forms and let me know what you think.

UPDATE: The app is no longer free, but it seems they’re lowered the price to $8.99.