In 1928, the Warsaw Jewish community published a list of Jewish given names, with the name in Hebrew, a transcription of the Hebrew, and the Polish equivalent. The list was intended to show the proper forms of Jewish names, and also included a second larger list of names which were meant to show incorrect alternatives that should not be used.
This is an excellent list, and particularly useful for understanding what names were in use at the time, and for looking up the Polish versions of names (although keep in mind that one’s name in Hebrew need not have mapped directly to the Polish equivalent). The booklet is titled Spis Imion Żydowskich in Polish and לוח השמות העבריים in Hebrew (It actually has a a title page and introduction in Polish on one side, and a title page and introduction in Hebrew on the other side).
I originally found this booklet at the National Archives of Israel in Jerusalem, but I later found a digitized copy posted online the Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych (Digital Repository of Scientific Institutes) site.
The original separated ‘correct’ and ‘incorrect’ names into two separate lists (or rather 4 lists as male and female names are separated). I’ve put the two lists together, as well as integrated footnotes that indicated which names were frequently paired with other names.
One way to use this list, besides searching for names you might have found in a document or on a gravestone, is to find the canonical name. For example, if you are looking for a relative that you found in a document listed as Benek or Beno, and are looking for their birth record, it’s useful to know that those names derive from Binjamin.
This page contains the male names from the book. For the female names see the Pre-War Female Names in Poland.
The original list contained the Hebrew name, the Polish transliteration, and the Polish version of the name, if it existed. Additionally, I’ve added in the alternative (incorrect according to the book) forms of the names to the list, as well as frequent name pairs, listed as footnotes in the original. Nothing has been changed from the original. Sometimes this can be a bit confusing as the transcriptions do not follow English transliteration, and may not seem familiar if you can’t read the Hebrew to see which name it is referring to. For example, in the transliterations they use the sz instead of sh, w instead of v, j instead of y, and c for the tzadik (which in English would usually be Tz, Ts, or simply Z). This leads to transcriptions such as Awszalom for Avshalom (or Absalom), Becalel for Betzalel, Cewi for Zvi, Dow for Dov, Jeszaja for Yeshaya, Lewi for Levi, Szymszon for Shimshon, and Towija for Tuvia.
Note that you can sort by specific columns by clicking on the column title (click twice to flip the sort order). You can also search by using the search box on the top right of the table. Searching will allow you to easily find the alternate forms, although keep in mind the differences in Polish and English transcriptions.
Male Jewish Given Names in Poland in 1928
Hebrew | Transcription | Polish Form | (Incorrect) Form(s) | Frequent Pairing |
---|---|---|---|---|
אבא | Aba | Abcie, Abuś, Abysz, Ajbysz | ||
אברהם | Abraham | Abramczyk, Abramek, Abramko, Abrasza, Abraszka, Abril, Abrusz, Awrejmel, Awrum, Awrumisz | ||
אחיעזר | Achiezer | |||
אחימלך | Achimelech | |||
אחיטוב | Achituw | Achitub | ||
אדם | Adam | |||
אהרן | Aharon | Aaron | Arek, Arele, Arko, Arończyk, Aronek, Orek, Orka | |
עקיבא | Akiwa | Akiba | Kiwa | |
אלכסנדר | Aleksander | Senderka | זיסקינד or (Zyskind) זושה (Zusia) | |
אלטער | Alter | |||
עמסיה | Amasja | |||
עמיהוד | Amihud | |||
עמיאל | Amiel | |||
עמינדב | Aminadaw | Aminadab | ||
אמנון | Amnon | |||
עמוס | Amos | |||
עמרם | Amram | |||
אנשעל | Anszel | אשר (Aszer) | ||
אריה | Arje | |||
אשר | Aszer | Asser | ||
אביעזר | Awiezer | Abiezer | ||
אביאל | Awiel | Abiel | ||
אביגדור | Awigdor | Abigdor | Wigdor | |
אבינעם | Awinoam | Abinoam | ||
אבישי | Awiszaj | Abisaj | ||
אבנר | Awner | Abner | ||
אבשלום | Awszalom | Absalom | ||
אבישלום | Awiszalom | Abisalom | ||
עזריה | Azarja | Azarjasz | ||
עזריאל | Azriel | Azrilek, Zril, Zrilek | ||
ברוך | Baruch | Boszke, Bucia, Bucie, Buczył, Burcie | ||
בצלאל | Becalel | Becaleel | Becałke, Całe, Całek, Całke, Calel | |
ביינוש | Bejnisz | Bieniasz | ||
בן־עמי | Ben-ami | |||
בן־ציון | Bencyjon | Bensyjon | Bencel | |
בענדעט | Bendet | Benedykt | ברוך (Baruch) | |
בער | Ber | Bercia, Bercza, Berczyk, Berek, Berko, Berło, Bero, Berył, Berysz | דוב (Dow) | |
ברכיה | Berachja | Berachjasz | ||
בערמאן | Berman | |||
בנימין | Binjamin | Benjamin | Benek, Beniek, Beno, Borek, Jume, Jumek | |
בינום | Binem | |||
בעז | Boaz | |||
צדוק | Cadok | Cudek | ||
צפניה | Cefanja | Cefanjasz | ||
צמח | Cemach | |||
חגי | Chaggaj | Aggeasz | ||
חיים | Chaim | Chaimek, Chaimka, Chajkel, Chajko | ||
חנן | Chanan | Chuna | ||
חננאל | Chananel | |||
חנניה | Chananja | Ananjasz | ||
חנינא | Chanina | |||
חנוך | Chanoch | Henoch | ||
חלקיה | Chilkja | Chilkjasz | ||
חסדא | Chisda | |||
חלקיה | Chizkja | Chizkjasz | ||
חאלאוונא | Chlawna | |||
צורי | Curi | |||
צדקיה | Cydkja | Cedekjasz | ||
צבי | Cewi | הירש (Hirsz) | ||
דן | Dan | |||
דניאל | Daniel | |||
דוד | Dawid | Dawcia, Dawidek, Dodje, Dudek, Dudel, Dudje. Duwcie, Duwidke | ||
דוב | Dow | בער (Ber) | ||
אפרים | Efraim | Froim, Frojczyk, Frojka, Froimek | ||
אלעזר | Eleazar | Luzer, Luzie | ||
אלצפן | Elcafan | |||
אלחנן | Elchanan | |||
אליצור | Elicur | |||
אליאב | Eliaw | Eliab | ||
אליעזר | Eliezer | Leizer, Lejzor | ||
אלימלך | Elimelech | |||
אלישע | Elisza | Elisa | Lisza, Liszka | |
אלישמע | Eliszama | Elisama | ||
אליהו | Eljahu | Eliasz | Ela, Ele, Elek, Elia, Elisz, Ilisz | |
אליקים | EIjakim | |||
אלקנה | Elkana | Elkan, Elkun, Kuna | ||
אלנתן | Elnatan | |||
אנוש | Enosz | |||
עבר | Ewer | Eber | ||
עזרא | Ezra | Ezdrasz | ||
פייטיל | Fajtel | |||
פייבוש | Fejbusz | Febus | Fajwel | שרגא (Szraga) |
פאלק | Falk | |||
פישל | Fiszel | אפרים (Efraim) | ||
פרידמאן | Frydman | |||
גד | Gad | Goda, Godek, Godel, Gody, Godył | ||
גמליאל | Gamliel | Gamaliel | ||
גבריאל | Gawriel | Gabrjel | Gawryl, Gawrylek, Hawriel, Hawryła, Hawryłka | |
געץ | Gec | Gecel, Gocałek | אליקים (Eljakim) | |
גדליה | Gedalja | Gedaljasz | ||
גרשום | Gerszom | Gersom | ||
גרשון | Gerszon | Gerson | ||
גדעון | Gideon | Gedeon | ||
גאטליב | Gotlib | |||
גור־אריה | Gurarje | |||
גוטקינד | Gutkind | |||
גוטמאן | Gutman | |||
גרונם | Gronem | Hieronim | Granek, Grojnem | |
הערץ | Herc | Hercek, Hercel, Hercka | נפתלי (Naftali) | |
הבל | Hewel | Abel | ||
הלל | Hillel | Hilka, Hylcie | ||
הירש | Hirsz | Harsz, Harszel, Hersz, Herszek, Herszel, Herszko | צבי (Cewi) | |
הושע | Hoszea | Hozea, Hozeasz, Ozjasz | Heszel, Heszko | |
יצחק | Icchak | Izaak | Ajzyk, Aże, Icchyk, Icek, Icel, Icie, Icka, Icyk, Icze | |
עמנואל | Imanuel | Emanuel | Emanek, Manek, Manel, Manełe, Menel, Mniel, Mnyel, Mnyl, Monia, Munia | |
עירא | Ira | |||
ירמיה | Irmja | Jeremjasz | ||
ישכר | Issachar | Sucher | ||
איסר | Iser | ישראל (Izrael) | ||
ישראל | Israel | Izrael | Srul, Srulcie, Srulek, Srulka | |
איתמר | Itamar | Sumer | ||
יאיר | Jair | |||
יקיר | Jakir | |||
יעקב | Jakob | Jakób | Jakiel, Jakiełka, Jancie, Jankew, Jankiel, Jankielek, Jekiel, Jekew, Jekowka, Jukel, Jukesz, Jukew, Kowka, Kuba, Kubek | |
יעבץ | Jaawec | Jaabes | ||
יחזקאל | Jechezkiel | Ezechiel | Chackiel, Chaskiel | |
יחיאל | Jechiel | Chil, Chilek, Chilko, Jechel, Jechiłke, Jochel | ||
ידידיה | Jedydja | Jedydjasz | Dydie, Dydja | |
יפת | Jefet | |||
יהונתן | Jehonatan | Jonatan | ||
יהושע | Jehoszua, Joszua | Jozue | Oszyja, Owsza, Owszyja, Szyja, Szyjka | |
יהודה | Jehuda | Ide, Idel, Jehide, Juda, Judel, Judka | ||
יקותיאל | Jekutiel | Kasiel, Kizel, Ksiel, Kusiel | ||
ירחמאל | Jerachmeel | Rachmiel, Rachmilek | ||
ירוחם | Jerucham | |||
ישעיה | Jeszaja | Jezajasz | Szaja, Szajka, Szajus | |
יואש | Joasz | Joas | Hewesz | |
יוחנן | Jochanan | |||
יועץ | Joec | |||
יואל | Joel | Ewel, Jewel, Jojl, Jojlek, Jojlka, Jojlusz, Jowel | ||
יונה | Jona | Jonasz, Jonas | Jewna, Jojna | |
יונתן | Jonatan | |||
יום־טוב | Jomtow | Jomtob | Jontek, Jontel, Jontew, Jontuś | |
יוסף | Josef | Józef | Jasia, Jaska, Jojze, Jojzfa, Jojzel, Jojzyp, Józek, Josel, Jośka, Joś | |
קדיש | Kadisz | |||
קדוש | Kadosz | |||
כרמי | Karmi | |||
קיים | Kajom | Kajam | ||
קלמן | Kalman | Kalma, Kalme, Kalmuś, Kielman | ||
כתריאל | Kasriel | Katriel | Kasrylek | |
קויפמאן | Kaufman | |||
קהת | Kehas | Kehat | ||
קלונימוס | Klonimos | Kalonymos | ||
קאָפּיל | Kopel | |||
לפודות | Lapidot | |||
לייב | Lejb | Lejba, Lejbel, Lejbka, Lejbus, Lejbys, Lewek, Liowa, Liowka | ||
לוי | Lewi | Lejwa, Lewin | ||
לויטס | Lewitas | |||
ליבער | Liber | |||
ליבקינד | Libkind | Lejbkind | ||
לימא | Lima | |||
ליפא | Lipa | |||
ליפמאן | Lipman | |||
ליטמאן | Litman | |||
מהללאל | Mahalalel | |||
מלאכי | Malachi | Malachjasz | ||
מלכיאל | Malkiel | |||
מאן | Man | |||
מאנעס | Manes | Monisz | ||
מתתיהו | Matysjahu | Matytjahu, Matatjasz, Mateusz | ||
מאיר | Meir | Majerka, Majorek, Markil, Mekel, Merkel | ||
מלך | Melech | Majlech | ||
מנחם | Menachem | מענדעל (Mendel) | ||
מנשה | Menasze | Menasse, Manasse | ||
מענדיל | Mendel | Menia, Menke | מנחם (Menachem) | |
מנוח | Manoach | |||
משולם | Meszullam | Szylem | ||
מיכה | Micha | |||
מיכאל | Michael | Michał | ||
מיכל | Michał | |||
מישאל | Miszael | Misael | ||
מרדכי | Mardechaj | Mardocheusz | Majzel, Mordchel, Mordka, Morduch, Morduś, Mordysz, Mote, Motek, Motel, Motje, Motke, Motuś | |
משה | Mosze | Mojżesz | Meszel, Misza, Mojka, Mojkel, Mojne, Mojszel, Monia, Moniek, Moszek, Moszka, Mowsza | |
נחמן | Nachman | Nachmanke | ||
נחמני | Nachmeni | |||
נחשון | Nachszon | |||
נחום | Nachum | Nahum | Nache, Nachimek, Nuchemke, Nochim, Nuchym | |
נדב | Nadaw | Nadab | ||
נפתלי | Naftali | Naftałka, Naftalek, Naftule, Naftulcie | ||
נטע | Nata | Natke, Niutek, Notel | ||
נתן | Natan | Nosek, Nosel, Nosyn, Nuske, Nusyl, Nusyn | ||
נחמיה | Nechemja | Nehemja, Nehemjasz | Chemja | |
נר | Ner | |||
נריה | Neria | Neriasz | ||
נתנאל | Nesanel | Natanael | Sana, Sanie, Saniek, Senia, Sania, Sanko | |
נתניה | Nesanja | Netanjasz | ||
ניסן | Nisan | Nysek, Nysel | ||
ניסים | Nisim | |||
נח | Noach | Noe | Noech, Newach | |
עתניאל | Otniel | |||
עובדיה | Owadja | Obadjasz | ||
עוזר | Ozer | |||
פלטי | Palti | |||
פלטיאל | Paltiel | Pelta | ||
פרץ | Perec | |||
פסח | Pesach | |||
פתחיה | Pesachja | Petachja | Sachja | |
פינחס | Pinchas | Pineas, Pineasz, Pinkas | Pincie, Pinia, Piniek, Pinkwas | |
רפאל | Refael | Rafał, Rafael | Fule, Fulek, Rafałek, Refuel | |
רעואל | Reuel | |||
ראובן | Reuwen | Reuben | Riwen, Rywen | |
סעדיה | Saadja | Saadjasz | ||
ששון | Sason | |||
סיני | Synaj | |||
שמחה | Symcha | |||
שבתי | Szabsaj | Szabtaj, Sabbataj | Szeps, Szepsel | |
שכנא | Szachna | |||
שפט | Szafat | Safat | ||
שלום | Szalom | |||
שלמון | Szalmon | Salmon | ||
שאלתיאל | Szealtiel | Sealtiel | ||
שמאי | Szamaj | Szama, Szame | ||
שאול | Szaul | Saul | Sawel, Szewel, Szoel, Szojlek, Szol | |
שפטיה | Szefatja | Sefatjasz | ||
שעפתיל | Szeftel | |||
שיינמאן | Szejnman | |||
שלמה | Szelomo | Salomon | Salek, Salo, Szlama, Szlamke, Szlomek, Szlomka | |
שמעיה | Szemaja | |||
שמריה | Szemarja | Szmera, Szmerek, Szmerke, Szmeryl | ||
שם־טוב | Szemtow | Szemtob | ||
שבח | Szewach | Szebach | ||
שמואל | Szmuel | Samuel | Mule, Szmelka, Szmujło, Szmul, Szmulek, Szmulke | |
שניאור | Szneur | Senior | ||
שרגא | Szraga | אורי (Uri) | ||
שמשון | Szymszon | Samson | Szamsze, Szamszyn, Szymsze, Szymszel | |
שמעון | Szymon | Symeon | Szymek, Szmel, Szymka, Szymko, Szymsze | |
תנחום | Tanchum | Tanche | ||
טבאל | Tawel | Tabeel | ||
טודרוס | Todros, Teodros | Teodor | ||
תודרות | Todros, Teodros | Teodor | ||
טוביה | Towija | Tobjasz | Tewek, Tewka, Tobek, Tojwje | |
טרייטעל | Trajtel | Tertuljan | Tratel | |
אורי | Uri | Urcia, Urek, Urył, Urysz | שרגא (Szraga) | |
אוריאל | Uriel | |||
אוריה | Urija, Urijahu | Urjasz, Uriasz | ||
עוזיאל | Uziel | |||
עוזיה | Uzja, Uzija | Uzjasz | ||
וואלף | Wolf | Wałk, Welwel, Welwuś, Wewcia, Wolek, Wolke, Wołwysz, Wonia, Wowcia, Wowe, Wowke, Wulf | זאב (Zew) | |
זכריה | Zacharja | Zacharjasz | ||
זיידה | Zejde | Zajdel | ||
זכאי | Zakkaj | |||
זלמן | Zalman | Zelman | Załma, Zelma, Zelmanek, Zelmanke | |
זאלקינד | Załkind | Załe, Zalek, Zalka | ||
זיינוויל | Zanwel | Zawek, Zawel | ||
זעליג | Zelig | Zelka | ||
זרח | Zerach | |||
זרובבל | Zerubawel | Zerubabel | ||
זאב | Zeew | Zeeb | וואלף (Wolf) | |
זבדיה | Zewadja | Zebadjasz | Zwadek, Zwadel | |
זבולון | Zewulun | Zebulun, Zebulon | ||
זוסמאן | Zusman | אלכסנדר (Aleksander) | ||
זיסעל | Zymel | |||
זונדעל | Zyndel | Zundel | אלכסנדר (Aleksander) | |
זיסקינד | Zyskind | Zusel, Zuś, Zyske, Zysze | אלכסנדר (Aleksander) | |
זושיה | Zusia | אלכסנדר (Aleksander) |
One name showed up in the second list that didn’t show up in the main list, Libkind, so I’ve added that name to the list. The Hebrew name מרדכי, which in English is usually spelled Mordechai today, is listed as Mardechaj in the main list even though the second letter of the name is a later letter in the alphabet in the previous name. In the second list it’s Mordechaj, which is probably the correct one, although I’ve left it as it is in the main list. Some names were not spelled exactly the same in both lists, for example the name Zejde is spelled as זיידה in the main list, and זיידע in the second list. In these cases I’ve kept the spelling in the main list.