It’s hard to do Jewish genealogy and not come across the books and other publications of Avotaynu, the long time publisher of books for Jewish family researchers as well as the publisher of their eponymous journal. While many printed publications have been overtaken by the Internet, many are just as useful today as when they were first printed. This is particularly true of the many books on names by Alexander Beider. Avotaynu tries to estimate the total number of books it will sell to avoid doing re-prints, and as such they end up keeping many books in their warehouse. In order to cut down on their inventory they’re having a Black Friday sale (well, actually November 19-27, so more than a week) on many of their books. Of note, when these books sell out there are no plans to re-print them, so if you’ve been thinking about buying one of these books, this might be your last chance. The books on sale are Avotaynu Guide to Jewish Genealogy, Dictionary of Ashkenazic Given Names, Dictionary of Jewish Surnames from Galicia, A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire: Revised Edition, Jewish Personal Names, A Dictionary of German-Jewish Surnames, Russian-Jewish Given Names: Their Origins and Variants, Where Once We Walked: Revised Edition, A Practical Guide to Jewish Cemeteries, Every Family Has a Story, Biographical Dictionary of Canadian Jewry: 1909–1914. Births, bar mitzvahs, marriages, deaths and other records of Canadian Jewry, Library Resources for German-Jewish Genealogy, Jewish Vital Records, Revision Lists in the Lithuanian Archives, and Eliyahu’s Branches. See the sale page for the specific discounts which range from 40% to 74% per book. Note that you need to clock on the Order Now links on the sale page in order to get the discount. If you go to the regular order pages for the books it will charge you full price. Lastly, I don’t get anything from Avotaynu for promoting this sale. I just like a lot of the books they have on sale, and I want people to know about maybe not being able to get them at a later date. You’re welcome to tell them you heard about the sale on this site, but I don’t benefit from any sales they make.
I’m happy to announce a new feature of the B&F Compendium of Jewish Genealogy. Last month I added over 150 Polish towns to the Compendium, adding to the over 200 towns I added back in August, and bringing the total number of Polish towns to over 1350. Those new towns were in preparation for the feature I am introducing today. For nearly 800 towns there is now information on what archival records exist for those towns, and links to the sites that have further information on those records. The information currently comes from two sources: The first source is the Polish State Archives (PSA), where I provide links to information on all Jewish records listed in their PRADZIAD database. Additionally, I provide links to their szukajwarchiwach.pl site which provides further information on the records, and in many cases provides the digital scans of the records themselves. The second source is FamilySearch. As you may know, FamilySearch has millions of microfilms they have collected over decades, which are now on their way to all being digitized and placed on their web site. Unfortunately, most of those films can only be accessed at their Family History Centers or a FamilySearch Affiliate Library. For all of the films that have Jewish records from towns currently in Poland I provide links to the FamilySearch Catalog page that lists the film, as well as a link to the film itself if it has been scanned. It is my hope that in the future I will be able to add information from German and Ukrainian archives, as well as any other archive with records on Jews from towns currently in Poland, and thus build a complete picture of what records exist for the towns in the Compendium. Here’s how it works. When you go to a town page (see the full List of Polish Cities), if there are archival records then at the top of the list of resources you’ll see a green box (this may change later) that tells you how many listings exist from each source, and a link to display all of them. If you click on the link you’ll go to a separate page that lists all of the archival records, with links to their original sites to find out more. As an example, let’s take a look at Kraków. In the picture below you can see part of the Krakow page, and if you look below the crest and map, you’ll see the green box under the heading Archival Records. In the box it says that there are 7 listings from the Polish State Archives for Krakow, and 25 from FamilySearch. We can then click on the link in the green box to go to the Archival Records for Krakow page. On that page you will see the 7 listings from the Polish State Archives, and then the 25 from FamilySearch. In the picture below you can see the last two listings from the Polish State Archives, and the first two listings from FamilySearch: For each listing I show the archive that the records are in (or were in, in some cases). For the PSA I note the Fond number and the name of the Fond (in Polish). For FamilySearch I list the Film number, and if there is one, an item number indicating where in the film the records can be found (in films that have more than one set of records). Note that for each listing there are three links. For the two PSA listings at the top, there is a link to the PRADZIAD catalog, a link to the szukajwarchiwach.pl site, and a numbered link in the Comments column that goes to the resource page for that listing. For the two FamilySearch listings on the bottom, there is a link to the FamilySearch Catalog, a link to the film itself (if scanned), and again a numbered link in the Comments column that goes to the resource page for that listing. Note the icon of key with a red X next to the Film links (), which indicates that the film can only be viewed online while in a Family Research Center, or a FamilySearch Affiliate Library (a searchable map of Family Research Centers and FamilySearch Affiliated Libraries). When the film is viewable online from any location, there will be no icon. If the film has not yet been scanned yet, then there will be no film link at all. It’s worth noting that FamilySearch has indicated that all of their films will be scanned in the next few years, so you should always check the Catalog entry and double-check to see if the film has been scanned. If you find a film that has been scanned that has no link in the Compendium, then please click on resource page link (the Comments number), and add a comment indicating that the film is now scanned so I can add the link. About 84% of all the film listings are locked (viewable only in Family History Centers and FamilySearch Affiliate Libraries), 13% are unlocked, and the remaining 3% are not yet scanned. I hope people find this useful. As always, let me know what you think and if you find any problems.
I mentioned back in August when I added more towns to the B&F Compendium of Jewish Genealogy (Over two hundred new Polish towns added to the compendium) that I had also turned on notes for towns. I had actually added some simple notes to many towns as I had added them last year, but never made them visible on the site. With the new towns, which were predominately from the areas of Poland that had belonged to Germany before WWII, I found myself adding notes pointing that out and wanted the notes to be seen. In August that was the primary use of Notes, but there were other Notes, such as pointing out the previous name of a town, or explaining that the town name was very common in Poland. Around the same time I turned on notes, Phyllis Kramer, VP of Education at JewishGen, commented on my page on Żmigród requesting that I differentiate between it and Nowy Żmigród. It turns out Nowy Żmigród before 1946 was also known simply as Żmigród. Adding to this confusion, many people find their town in the Compendium by going to the Alphabetical List of Polish Cities, and that list doesn’t show which region a town is in, and can be confusing if there are two towns with the same name. At the time I added notes for Żmigród and Nowy Żmigród saying simply not to confuse them, but it started me thinking if there was more I could do for those situations where people were likely to get confused. I spent a considerable amount of time going through all the notes I had created, and making sure if it referenced another town, that that other town had a corresponding note as well. I then added links to notes, so you can immediately link to another town if it is mentioned in a note. Here’s an example of the former town of Zagórze, which has been part of Sosnowiec since 1975: You’ll notice the note is shown below the town name and province, and above the map. I’ve circled it in red just to be clear. The note points out that this town no longer exists, that it is now part of Sosnowiec, and provides a link directly to the page about Sosnowiec. Here’s another example, the city of Kraków, which lists the former towns of Podgórze and Kazimierz: In case you’re wondering, the reason there are separate pages for these towns, even though they no longer exist, is that people may only know their relative came from one of these non-existent towns. Also, many of these now-non-existent towns have very specific genealogy resources online, and having the resources for Podgórze be separate from those of Kraków can be very useful for finding the right information. Over 300 towns now have notes, many of them with links to other related towns. Thank you to Phyllis Kramer for her simple comment which led me to improve the notes for towns. If you visit a town page in the Compendium and think a clarifying note would be useful, please write a comment on the town page, or send me a message. It’s worth pointing out as well that I recently added another 150 or so towns to the site (in addition to the 200 added in August), so there are now over 1350 towns in the Compendium. These are towns that exist in what is today Poland – there are no pages for towns that are currently in other countries, even if they were once part of Poland. The new towns were added to help facilitate a new feature I will be adding to the site. More on that soon… If you have other suggestions for improving the site, please send me a message, or add it to the How can this site be improved? page so others can discuss your proposed improvements.